vamos, no preguntes

српски

Daj, ne pitaj

()

Ovih sam dana
mada nisam htela
slučajno na ulici
tebe srela

A ti kao i ja
kradeš Bogu dane
znam, imaš neku
a zezaš se sa strane

A ja, ne znaš da sam sama
u svom svetu tišine
lažem te da imam nekog
nekog ko o meni brine

Ref.
Daj, ne pitaj
bez tebe dani su
mi glupavi i prazni
Daj, ne pitaj
jer živim bez tebe
ovaj život kao po kazni

Ref. 2x

Last edited by barsiscev on Уторак, 12/11/2013 - 18:20
See video
Try to align
шпански

vamos, no preguntes

vamos, no preguntes

estos días
incluso si no lo quise
te vi por la calle
accidentalmente

y tú, como yo
robando el día de dios
sé que tienes a alguien
y estás jugando con otros

y yo, no sabes que estoy solo
en mi propio mundo de silencio
te mentí diciendo que tenía a alguien
a alguien que cuidaba de mí

Ref.
vamos, no preguntes
los días sin ti
son estúpidos y vacíos
vamos, no preguntes
la vida sin ti es
vivir con un castigo

Ref. 2x

Поставио/ла: lachicaoriental У: Уторак, 05/02/2013 - 20:22
Више превода за "Daj, ne pitaj"
српски → шпански - lachicaoriental
Коментари