-
Danse à la vie → превод на румунски
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Danse à la vie
Tu es le souffle de ma vie
Le vent qui danse autour de moi
Tu es la fraîcheur de mes nuits
Mon cœur qui bat
Tu es la rivière dans mon lit
La mer qui vient et qui s'en va
Tu es le seul cours de ma vie
L'amour c'est toi
Tu es mon toit et ma patrie
L'amour c'est toi
Allez, viens danse à la vie
Sur un tango, sur une mélodie
Un chant d'amour, un hymne infini
En noires et blanches, fais danser la vie
Allez, viens danse à la vie
Le fandango c'est tellement joli
Un chant d'amour qui déchire la nuit
Viens faire danser la vie
Tu es le soleil qui sourit
Les jours de pluie, les jours de froid
Le grain de toutes mes folies
C'est toujours toi
Tour à tour amie, ennemie
Je vais là où j'entends ta voix
S'il faut que je trouve un abri
Tu es mon toit
Si ma vie est une fantaisie
C'est grâce à toi
Allez, viens danse à la vie
Sur un tango, sur une mélodie
Un chant d'amour, un hymne infini
En noires et blanches, fais danser la vie
Allez, viens danse à la vie
Le fandango c'est tellement joli
Un chant d'amour qui déchire la nuit
Viens faire danser la vie
(bis)
Поставио/ла: Valeriu Raut У: 2014-08-30
Последњи пут уредио/ла Valeriu Raut у 2020-06-13
Превод
Daseazá viaţa
TU esti suflarea vietii mele
Vântul care danzeazá in jurul meu
TU esti rácoarea noptilor mele
Inima mea care bate
Esti albia râului meu
Marea care vine si pleacá
Esti calea vietii mele
Dragostea esti TU
Esti adápostul meu si tara mea
Dragostea esti TU
Vino, danseazá viata
Pe melodia unui tango
Un cântec de dragoste, un imn infinit
În alb-negru, faci sá danseze viata
Vino, danseazá viata
Fandango este atât de frumos
Un cântec de dragoste care lacrimeazá noaptea
Vino, danseazá viata
Esti zâmbetul soarelui
În zilele ploioase si reci
Sámănta tuturor nebuniiilor mele...
Intotdeauna esti TU
Prieten si dusman al cálátoriilor mele
Má duc unde aud vocea ta
Dacá trebuie sá gáseasc adápost
Ești acoperișul meu
Dacá viața mea este o fantezie
E datoritá ție
Vino, danseazá viata
Pe melodia unui tango
Un cântec de dragoste, un imn infinit
În alb-negru, faci sá danseze viata
Vino, danseazá viata
Fandango este atât de frumos
Un cântec de dragoste care lacrimeazá noaptea
Vino, danseazá viata
Хвала! ❤ | ||
thanked 9 times |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 9 times
Поставио/ла: Гост У: 2014-11-23
Коментари аутора:
fandango
a lively Spanish dance for two people, typically accompanied by castanets or tambourine.
✕
Collections with "Danse à la vie"
1. | Moody |
2. | Dance, dance, dance |
3. | BlackSea4ever |
Demis Roussos: Топ 3
1. | Goodbye My Love |
2. | Forever and Ever |
3. | Magdalena |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
On trouve cette chanson aussi avec le titre :
L'amour qui déchire