-
Dark Paradise → превод на мађарски
61 преводсрпски #1+61 више, #2, Basque (Modern, Batua), азерски, арапски, бошњачки, бугарски, вијетнамски, грчки #1, #2, #3, #4, #5, #6, индонежански, италијански, јерменски, кинески, корејски, мађарски #1, #2, македонски, немачки, персијски #1, #2, пољски, португалски #1, #2, румунски #1, #2, руски #1, #2, словачки, турски #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, #15, украјински, филипински, фински, француски, холандски #1, #2, хрватски, чешки, шведски, шпански #1, #2, #3, #4
✕
Превод
Sötét Paradicsom
Minden barátom azt mondja, le kellene lépnem.
Az óceánban fekszem, s dalodat éneklem,
Ahh, ahogyan te énekelted.
Örökké szeretlek, ez nem lehet tévedés,
Annak ellenére, hogy nem vagy itt, ez nem fog elmúlni.
Ahh, ahogyan ezt játszottuk.
És nincs orvosság az arcok emléke ellen,
Mint egy dallam, mi nem megy ki a fejemből.
Lelked kísért engem, és azt mondja
Minden rendben van.
De azt kívánom, bárcsak halott lennék.
Minden alkalommal, mikor lehunyom a szemem,
Olyan, mintha egy sötét Paradicsomban lennék.
Senki sem hasonlítható hozzád.
Félek, hogy nem fogsz várni a túloldalon.
Minden alkalommal, mikor lehunyom a szemem,
Olyan, mintha egy sötét Paradicsomban lennék.
Senki sem hasonlítható hozzád.
Félek, hogy nem fogsz várni a túloldalon.
Minden barátom azt kérdezi, miért maradok erős.
Mondd meg nekik, hogy az igaz szerelem tovább él,
Ahh, és ez az, amiért kitartok.
És nincs orvosság az arcok emléke ellen,
Mint egy dallam, mi nem megy ki a fejemből.
Lelked kísért engem, és azt mondja
Minden rendben van.
De azt kívánom, bárcsak halott lennék.
Minden alkalommal, mikor lehunyom a szemem,
Olyan, mintha egy sötét Paradicsomban lennék.
Senki sem hasonlítható hozzád.
Félek, hogy nem fogsz várni a túloldalon.
Minden alkalommal, mikor lehunyom a szemem,
Olyan, mintha egy sötét Paradicsomban lennék.
Senki sem hasonlítható hozzád.
De te nem vagy ott, csak az álmaimban ma éjjel,
Oh oh oh, ha ha ha
Nem akarok felébredni belőlük ma éjjel.
Oh oh oh, ha ha ha
Nem akarok felébredni belőlük ma éjjel.
Nincs megkönnyebbülés, téged látlak álmaimban,
És mindenki engem hajszol, de én érzem, ahogy megérintesz.
Nincs feloldozás, érezlek álmaimban,
Azt mondod, jól vagy.
Minden alkalommal, mikor lehunyom a szemem,
Olyan, mintha egy sötét Paradicsomban lennék.
Senki sem hasonlítható hozzád.
Félek, hogy nem fogsz várni a túloldalon.
Minden alkalommal, mikor lehunyom a szemem,
Olyan, mintha egy sötét Paradicsomban lennék.
Senki sem hasonlítható hozzád.
De te nem vagy ott, csak az álmaimban ma éjjel,
Oh oh oh, ha ha ha
Nem akarok felébredni belőlük ma éjjel.
Oh oh oh, ha ha ha
Nem akarok felébredni belőlük ma éjjel.
✕
Collections with "Dark Paradise"
1. | Songs about suicide |
2. | The Originals - Best Songs |
3. | Songs with over 50 translations (Part 2) |
Lana Del Rey: Топ 3
1. | Say Yes To Heaven |
2. | Summertime Sadness |
3. | Radio |
Коментари
Köszi szépen az észrevételt! :) Hamarosan átnézem, és javítom!
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
Ügyes fordítás, ha nem veszed tolakodásnak, hadd jegyezzem meg, hogy a move on továbblépnit jelent, a rush someone pedig siettetni valakit! (: