✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Der Tod ist ein Herzschlag entfernt
Das Leben ist zu kurz mein Freund.
Viel zu kurz, um still zu stehn.
Und plötzlich hast du ausgeträumt,
Doch du bist jung und glaubst, es würde nie vergehn.
Doch du wirst sehn...
Das Leben ist kein Spaß, mein Freund.
Es ist hart und oft gemein.
Es scheint so lang und geht dann doch so schnell vorbei.
Dein stiller Begleiter...
Der Tod ist nur ein Herzschlag entfernt...
Und doch ein Leben weg von hier.
Der Tod ist nur ein Herzschlag entfernt,
Wie viel Zeit liegt noch vor dir?
Das ist nicht das Ende, was kann dir schon passiern?
Der Tod ist nur ein Herzschlag weg von hier --
Im Sturzflug den Finger am Abzug.
Die Welt ist nicht genug, mein Freund...
Immer mehr -- du nimmst es dir.
Und nichts was dir zu viel erscheint.
Noch ahnst du nicht,
Der Tod hat dich schon im Visier...
Dein stiller Begleiter...
Der Tod ist nur ein Herzschlag entfernt,
Und doch ein Leben weg von hier.
Der Tod ist nur ein Herzschlag entfernt,
Wie viel Zeit liegt noch vor dir?
Das ist nicht das Ende, was kann dir schon passiern?
Der Tod ist nur ein Herzschlag weg von hier --
Im Sturzflug den Finger am Abzug.
Der Tod ist nur ein Herzschlag entfernt,
Und doch ein Leben weg von hier.
Der Tod ist nur ein Herzschlag entfernt,
Wie viel Zeit liegt noch vor dir?
Das ist nicht das Ende, was kann dir schon passiern?
Der Tod ist nur ein Herzschlag weg von hier --
im Sturzflug den Finger am Abzug.
Поставио/ла: reversebladesword У: 2012-05-28
Последњи пут уредио/ла Miley_Lovato у 2020-09-18
Превод
La mort n'est qu'à un battement de cœur
La vie est trop courte mon ami,
Beaucoup trop courte pour rester immobile
Et tout à coup, tu es tiré de ton rêve,
Mais tu es jeune et tu crois qu'il ne disparaîtra jamais
Tu verras...
La vie n'est pas une partie de plaisir, mon ami
Elle est dure, et souvent méchante
Elle semble si longue, mais passe pourtant si vite
Ton compagnon silencieux...
La mort n'est qu'à un battement de cœur...
Et pourtant à une vie entière d'ici
La mort n'est qu'à un battement de cœur,
Combien de temps as-tu encore devant toi?
Ce n'est pas la fin, que pourrait-il encore t'arriver?
La mort n'est qu'à un battement de cœur,
En piqué, le doigt sur la gâchette
Le monde ne suffit pas, mon ami...
Toujours plus, tu le prends pour toi-même,
Et rien ne semble jamais être trop pour toi
Tu ne t'en doutes pas encore,
Mais la mort t'a déjà dans sa ligne de mire...
Ton compagnon silencieux...
La mort n'est qu'à un battement de cœur...
Et pourtant à une vie entière d'ici
La mort n'est qu'à un battement de cœur,
Combien de temps as-tu encore devant toi?
Ce n'est pas la fin, que pourrait-il encore t'arriver?
La mort n'est qu'à un battement de cœur,
En piqué, le doigt sur la gâchette
La mort n'est qu'à un battement de cœur...
Et pourtant à une vie entière d'ici
La mort n'est qu'à un battement de cœur,
Combien de temps as-tu encore devant toi?
Ce n'est pas la fin, que pourrait-il encore t'arriver?
La mort n'est qu'à un battement de cœur,
En piqué, le doigt sur la gâchette
✕
Oomph!: Топ 3
1. | Augen auf! |
2. | Träumst du? |
3. | Such mich find mich |
Идиоми из "Der Tod ist ein ..."
1. | pas une partie de plaisir |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Хто забыў сваю мову ‒ усё згубіў.
Улога: Retired Moderator
Допринос:9250 превода, 90 transliterations, 6451 песама, захваљено 27696 пута, решио/ла 2057 захтева помогао/ла 497 корисника, 11 transcription requests fulfilled, додао/ла 34 идиома, explained 14 idioms, оставио/ла 3074 коментара
Језици: матерњи француски, течно енглески, немачки, advanced шпански, intermediate чешки, португалски, руски, beginner белоруски, бугарски, грчки, пољски, шведски, Nepali
F/P. ed.=N V=A http://www.youtube.com/watch?v=ndilzihDUgk
http://www.youtube.com/watch?v=CQNIH8WcYf8 -- Subtítulos al español