Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Végzet

Nincsenek fátylak és redőnyök testvéreim,
Nincs opál, mi körülfonja ujjaimat,
Sem katedrális, mi imáimat rejtené,
Csak egy kis arany a hangomban.
Megyek az úton, átlépem a határokat,
Érzek, hallok, tanulok, látok.
Az idő szétfolyik,
Veszek, adok, van más választásom?
Ez az én végzetem,
Járom az utamat,
Így múlatva óráimat.
Kitartó ritmusra dobog a szívem,
Miközben a nyár fényei a komor télbe repülnek,
S az indián-nyár őszi esője záporozik
A sivatagnál is tágasabb fagyott földekre.
Jövök-megyek, ez a világ az enyém.
Jegyzetek közt, fényben élek.
Kitörök kiáltásod gyűrűjéből, kezeid
Messzire visznek a rejtett misztériumoktól.
Szemeidben látom a holnapom.
Ez az én végzetem,
Járom az utamat,
Így múlatva óráimat.
Kitartó ritmusra dobog a szívem,
Megyek az úton, átlépem a határokat,
Érzek, hallok, tanulok, látok.
Az idő szétfolyik,
Veszek, adok, van más választásom?
Meghallgatom az üzeneteket a rögzítőmön,
Bánatom a reptérre viszem,
Kilométerekkel arrébb ott a szerelem,
És a boldogság a telefon túlvégén.
Ez az én végzetem,
Járom az utamat,
Így múlatva óráimat.
Szívem kitartó ritmusra dobog.
 
Оригинални текстови

Destin

Кликните да видите оригиналне текстове (француски)

Идиоми из "Destin"
Коментари
Don JuanDon Juan
   Уторак, 16/05/2017 - 22:06

The source lyrics have been updated (lyrics were split into stanzas and missing verses were added). Please do the same updates with your translation.