Anatolian Girl [ Devojko Anadolko (Anadolka) ]

превод на енглески

Anatolian Girl

Верзије: #1#2
Hey Anatolian girl, be mine,
Ah, Anatolian girl, be mine.
I will sing you sevdalinka songs*
I will sing you sevdalinka songs.
 
I'll be nourishing you with almonds, to feel your scent,
Ah, I'll be nourishing you with almonds, to feel your scent.
You'll be drinking đul-šerbet**, to have you yearning for love***
You'll be drinking đul-šerbet, to have you yearning for love.
 
Elflocked hair you have girl, do you rue it?
Ah, black eyes you have girl, do you rue them?
Aman, I had rued them, I wouldn't have allowed you to watch them,
Aman, I had rued them, I wouldn't have allowed you to watch them.
 
Honey lips you have girl, do you rue them?
Ah, honey lips you have girl, do you rue them?
Aman, I had rued them, I wouldn't have allowed you to kiss them,
Aman, I had rued them, I wouldn't have allowed you to kiss them.
 
Поставио/ла: Guest У: Петак, 16/03/2012 - 16:21
Коментари аутора:

*a traditional genre of folk music from Bosnia and Herzegovina
**Đul-šerbet - sherbet made of roses, sweet liquid (water, sugar and essence of roses), in the song - for drinking
*** Alternative meaning: to be absorbed in the pleasant, magical happiness/state of soul (in "sevdah")

захваљено 9 пута
Guests thanked 9 times
бошњачки

Devojko Anadolko (Anadolka)

Oj djevojko, Anadolko, budi moja ti,
Aj, oj djevojko Anadolko, budi moja ti.
Ja ću tebi sevdalinke pjesme pjevati,
Ja ću tebi sevdalinke pjesme pjevati.
 

Више

Више превода за "Devojko Anadolko (Anadolka)"
бошњачки → енглески - Guest
Коментари