Hombres G - Devuelveme A Mi Chica (превод на енглески)

превод на енглески

Give Me Back My Girl

I'm crying in my room
Everything around me gets cloudy (hazy)
She left with a pivo* boy
In a white Ford Fiesta
and a yellow jersey
 
I see them stroll through the park
It kills me when they kiss
I'm going to get back at that faggot**
I'm gonna fill his throat
With itching powder
 
Suffer you jerk, give me back my girl
Or you'll writhe in itching powder
Suffer you jerk, give me back my girl
Or you'll writhe in between pica pica dust
 
I've set his jersey on fire
He bought himself 5 or 6 (jerseys)
I'm gonna destroy his car
I've got it prepared for tonight
 
You'll never laugh at me again
I'm sorry, boy***, but you're gonna die
You took from me what I loved the most
And she'll be back with me, back with me one day
 
Suffer you jerk, give me back my girl
Or you'll writhe in between pica pica dust
Suffer you jerk, give me back my girl
Or you'll writhe in between pica pica dust
 
Поставио/ла: Poeta_Y_Musa У: Среда, 23/05/2012 - 02:55
Added in reply to request by EMZ998
Коментари аутора:

There a lot of slang in this!!

*I couldn't find a direct translation of "pivo" (I myself had never heard it before). From the context, however, it most likely means rich boy.
**"Maricón" is a very obscene way of saying "gay". It literally means "crybaby".
***"Nene" is a cute way of saying "boy". Obviously, it's used sarcastically here.

шпански

Devuelveme A Mi Chica

Коментари
EMZ998    Четвртак, 24/05/2012 - 04:03

Every translation done should be as well as yours, this is amazing. Thank you!

gabriela.qh    Петак, 09/01/2015 - 11:34

pijo means prep, and polvos pica pica is slang for cocaine