-
Сад је крај [Let It Go]
Пратећи уметник: Jelena Gavrilović
Сад је крај [Let It Go] текст
Хвала! ❤ | ||
thanked 20 times |
1. | Let It Go |
2. | ครั้งแรกที่รอมาเนิ่นนาน [For The First Time In Forever] (Kráng râek têe ror maa nêrn naan) |
3. | Libre soy [Let It Go] (Latin Spanish) |
1. | Songs from animated films in Serbian |
The same user already wrote a transliteration, so there’s no need I guess :’D Serbian uses both Latin and Cyrillic as their official alphabet, so if anyone ever asks to change the lyrics to Cyrillic, tell them to make a transliteration because the Latin alphabet is valid either way. I’d actually rather leave the Latin part as main because there are people who don’t know the Cyrillic alphabet. I’ve met a few Croatians who never learnt the alphabet.
But for the sake of people who can't speak the language nor read Cyrillic, it's best just to keep these lyrics as it is. I'm not sure if you have noticed, but 95% of Serbian lyrics on the internet are in Latin script, not Cyrillic. If you add a song, feel free to put it in Cyrillic, but don't bother to change other lyrics (that are already uploaded on this site) or switch transliterations just because it's your opinion of being a better option. I'd understand if this was Japanese, Russian, or Korean. But Serbian is a different case. If you want there to be a Cyrillic script added, then use the transliteration option. That's why it's there.
As far as I know, most of Serbian lyrics on the Internet are in Latin script indeed, but when someone asks for the song to be in Cyrillic, it should be consider as the original, while the Transliteration should be Latin. Sometimes, I found myself surprised as I read some lyrics not respecting the use of 'ć', 'č' or 'š', simply using 'c' or 's' regardless of the context, now that's something really confusing for someone who doesn't speak the Ianguage and wants to learn. As a foreigner, while learning Serbian, I found Cyrillic more interesting and simpler when it comes to situations like the one described above.
I know Serbian is not the same case as Russian or Greek, because their history is different and Serbian has suffered the influence of its own past, but I don't think Cyrillic should lose its place as original alphabet.
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Hazbin Hotel (OST) Soundtrack | |
Lana Del Rey Alternative, Indie, | |
Taylor Swift Country music, Electropop | |
Prince Royce латино, Pop, | |
Romeo Santos латино, Pop, | |
Eminem Hip-Hop/Rap | |
Eslabón Armado латино |
An user asks these lyrics to be rewritten using Cyrillic letters (check for comment here: https://lyricstranslate.com/en/comment/399678#comment-399678)
I'd do that myself, but as you're active, I thought it would be better to ask before acting.