ميلاد الندم

турски

Doğan bir pişman

Doğan bir pişman, doğmayan iki
Doğuştan felekle düşmanım sanki
Herkeste bir kalp sevgiye muhtaç
Sevenler bir ise, sevmeyen iki

Bu ne aşktır yarabbim öldürdü beni
Ne kendisi güldü, ne de güldürdü beni
Dertlerim dermansızdır yaram çok derin
Ermişim zirvesine ben bitmez kederim
Çaresizim, cilvesi bu bana kaderin bana kaderin

İçen bir pişman,içmeyen iki
Hepimiz doğustan dertle sarhosuz sanki
Sarhostan beter sevenin hali
Her kadehte bir mecnunum keremim sanki

Try to align
арапски

ميلاد الندم

انه ليس اكثر من ميلاد ثاني للندم
و كأن المصير عدوي منذ ان ولدت
كل شخص ليه قلب يحتاج للحب
المحبين اما احدهم يحب او الاثنين لا يحبون
يا ربي !ما نوع هذا الحب لقد كاد يقتلني
هي ليست سعيدة و لا تتركني اسعد ايضا
همومي ليس لها حل و جروحي عميقة
لقد وصلت للاسرار انا حزني لا نهاية له
انا عاجز و القدر يلعب معي لعبة قاسي
انا اتجرع الندم اتجرعه مرتين
كاننا نتجرعه منذ ميلادنا
احيانا يكون السكر افضل من حالة الحب
و كلما شربت ظننت لو انني المجنون كيريم
ملحوظة: كيريم اسطورة تركية قديمة
اسطورة كريم و اسلي

Поставио/ла: Bahargulbahar У: Уторак, 20/03/2012 - 03:28
захваљено 1 пут
Guests thanked 1 time
0
Ваша оцена: None
Више превода за "Doğan bir pişman"
турски → арапски - Bahargulbahar
0
Коментари