НЕ БРИНИ,БИЋЕШ СРЕЋАН! (Don't Worry, Be Happy)

енглески

Don't Worry, Be Happy

 
Here is a little song I wrote
You might want to sing it note for note
Don't worry be happy
In every life we have some trouble
When you worry you make it double
Don't worry, be happy......
 
Ain't got no place to lay your head
Somebody came and took your bed
Don't worry, be happy
The landlord say your rent is late
He may have to litigate
Don't worry, be happy
Look at me, I am happy
Don't worry, be happy
Here I give you my phone number
When you worry call me
I make you happy
Don't worry, be happy
Ain't got no cash, ain't got no style
Ain't got not girl to make you smile
But don't worry be happy
Cause when you worry
Your face will frown
And that will bring everybody down
So don't worry, be happy (now).....
 
There is this little song I wrote
I hope you learn it note for note
Like good little children
Don't worry, be happy
Listen to what I say
In your life expect some trouble
But when you worry
You make it double
Don't worry, be happy......
Don't worry don't do it, be happy
Put a smile on your face
Don't bring everybody down like this
Don't worry, it will soon past
Whatever it is
Don't worry, be happy
 
Last edited by Questionfinder on Недеља, 29/05/2016 - 17:31
videoem: 
Align paragraphs
превод на српски

НЕ БРИНИ,БИЋЕШ СРЕЋАН!

Верзије: #1#2#3
Ево,мале песме,коју сам написао;
Можда ћеш пожелети да певам,реч по реч.
Не брини,бићеш срећан!
У сваком животу постоје проблеми;
Када си забринут,још их дуплираш.
**(У...)*Не брини,бићеш срећан!*(2х)**(2х)
 
Немам где у стану,ни главу да одморим;
Неко је дошао и заузео моје место.
Не брини,бићеш срећан!
Власник стана,подсећа на станарину;
Прети ми судском парницом.
**Не брини,бићеш срећан!**(2х)
Погледајте ме,ја сам срећан!
**Не брини,бићеш срећан!**(2х)
 
Даћу ти мој број телефона;
Када бринеш,позови ме!
Ја ћу те учинити срећним(усрећити)!
**(У...)*Не брини,бићеш срећан!*(2х)**(2х)
 
Немам готовине,немам ни стила;
Није га добила ни девојка,да бих био срећан.
Али,не брини,бићеш срећан!
Јер,када си забринут;
Твоје лице намрштено,плаши све;
И све около узнемирује.
Због тога(1) не брини,бићеш срећан (сада)!
**(У...)*Не брини,бићеш срећан!*(2х)**(2х)
 
Ово је мала песма,коју сам написао;
Надам се,да си је научио од речи до речи.
Као послушна мала деца.
Не брини,бићеш срећан!
Слушај шта ћу ти,сада рећи:
У свом животу,увек ћеш имати проблема;
Али,кад си забринут,
Ти их дуплираш(умножаваш).
Не брини,бићеш срећан!
Не брини,не чини то,бићеш срећан!
**(У...)*Не брини,бићеш срећан!*(2х)**(2х)
Развуци осмех на своме лицу;
Не узнемиравај никога!
Не брини,све ће,ускоро,проћи!
Шта год да је било;
*Не брини,бићеш срећан!*(2х)
-------------------------------------------------------------------...Крај.
 
  • 1. Зато
ЋИРА
Поставио/ла: ЋИРА У: Уторак, 01/03/2016 - 19:39
Last edited by ЋИРА on Среда, 07/12/2016 - 20:19
Коментари аутора:

Бог Свети зна,коме се обраћа Боб Марли или Боби Мек Ферин у другом лицу,без рода у енглеском језику,тако да је претпоставка - особи истог пола,сасвим произвољна,с' обзиром на дотадашња конзервативна схватања,ван "парадног поноса",до смрти-казне за грех."Реге музика",нема додира са региментом Краљевине.

Извор превода:
Молимо, помозите овом преводу: "Don't Worry, Be Happy"
Idioms from "Don't Worry, Be Happy"
Коментари