НЕ БРИНИ-БУДИ СРЕЋАН (РАДОСТАН)! [ Don't Worry, Be Happy ]

енглески

Don't Worry, Be Happy

 
Here is a little song I wrote
You might want to sing it note for note
Don't worry be happy
In every life we have some trouble
When you worry you make it double
Don't worry, be happy......
 
Ain't got no place to lay your head
Somebody came and took your bed
Don't worry, be happy
The landlord say your rent is late
He may have to litigate
Don't worry, be happy
Look at me, I am happy
Don't worry, be happy
Here I give you my phone number
When you worry call me
I make you happy
Don't worry, be happy
Ain't got no cash, ain't got no style
Ain't got not girl to make you smile
But don't worry be happy
Cause when you worry
Your face will frown
And that will bring everybody down
So don't worry, be happy (now).....
 
There is this little song I wrote
I hope you learn it note for note
Like good little children
Don't worry, be happy
Listen to what I say
In your life expect some trouble
But when you worry
You make it double
Don't worry, be happy......
Don't worry don't do it, be happy
Put a smile on your face
Don't bring everybody down like this
Don't worry, it will soon past
Whatever it is
Don't worry, be happy
 
Last edited by Questionfinder on Недеља, 29/05/2016 - 17:31
videoem: 
Align paragraphs
превод на српски

НЕ БРИНИ-БУДИ СРЕЋАН (РАДОСТАН)!

Верзије: #1#2#3
Ево,мале песме,коју сам написао;
Можда ћеш пожелети да певам,реч по реч.
Не брини,буди срећан!
У сваком животу постоје проблеми;
Када си забринут,још их дуплираш.
 
**(У...) Не брини(АУМ-Ово Ја нисам!);**
**(У...) Буди(не "Нирвани") срећан!**
**Не брини,буди срећан!**(2х)
 
Немам где у стану,ни главу да одморим;
Неко је дошао и заузео моје место.
Не брини,бићеш срећан!
Власник стана,подсећа на станарину;
Прети ми судском парницом.
*Не брини,буди срећан!*(2х)
Погледајте ме,ја сам срећан!
*Не брини,буди срећан!*(2х)
 
**(У...) Не брини;**
**(У...) Буди срећан!**
**Не брини,буди срећан!**(2х)
 
Даћу ти мој број телефона;
Када бринеш,позови ме!
Ја ћу те учинити срећним(усрећити)!
 
**(У...) Не брини;**
**(У...) Буди срећан!**
**Не брини,буди срећан!**(2х)
 
Немам готовине,немам ни стила;
Није га добила ни девојка,да бих био срећан.
Али,не брини,буди срећан!
Јер,када си забринут;
Твоје лице намрштено,плаши све;
И све около узнемирује.
Због тога(Зато) не брини,буди срећан (сада)!
 
**(У...) Не брини;**
**(У...) Буди срећан!**
**Не брини,буди срећан!**(2х)
 
Ово је мала песма,коју сам написао;
Надам се,да си је научио од речи до речи.
Као послушна мала деца.
Не брини,буди срећан!
Слушај шта ћу ти,сада рећи:
У свом животу увек ћеш имати проблема;
Али,кад си забринут,
Ти их дуплираш(умножаваш).
Не брини,буди срећан!
Не брини,не чини то,буди срећан!
 
**(У...) Не брини;**
**(У...) Буди срећан!**
**Не брини,буди срећан!**(2х)
 
Развуци осмех на своме лицу;
Не узнемиравај никога!
Не брини,све ће,ускоро,проћи!
Шта год да је било;
*Не брини,буди срећан!*(2х)
 
------------------------------------------------------------------...Крај.
 
ЋИРА
Поставио/ла: ЋИРА У: Субота, 28/05/2016 - 10:09
Коментари аутора:

"Среће(€Уфемизма Радости) нема у Библији;Блаженство душе је благовесна Радост."Регенерација" је Радошћу(васкрсењем из мртвих),не њеном €Уфемијом-срећом...Не зна се,нажалост,код браће "Енглеза",да ли се пева "реч по реч" или свира,како пише:"нота по нота".Можда то некоме није ни важно,кад је руку на срце,мање-више све замршено(испреплетено:"Коларићу-Панићу,плетемо се сами-ћу") уз "развучен осмех" од "регенерације"!"Не брини,буди срећан!"-непубликованом "искључивошћу",може бити прозаично:"Не брини,Буди(АУМ-Ово;Ја;Нисам!-"Ништавила"-мантре бесвести) срећан! Срећа је ублажена Радост,као €Уфемија Весеља простодушности у Духу Тројичне Љубави...

Молимо, помозите овом преводу: "Don't Worry, Be Happy"
Idioms from "Don't Worry, Be Happy"
Коментари