✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Dos Filos
Tú me esclavizas a tu libertad
Me aterrizas después de volar
con sólo un beso
Yo no sé cómo hacer para encontrar
esa llave a tu inseguridad
Yo no te voy a lastimar
Confía en mí, quédate aquí
Te vi venir llegar, no lo pude evitar
De ti me enamoré
Porque mi mundo pones al revés
Yo digo menos, tú más
Eres tan bueno que hace mal
Dos filos que se cortan al amar
Tú eres una especie en extinción
Si me ves punzar tu corazón
Es para protegerlo
Yo, yo nunca me quedo en el dolor
Busco el sí entre un millón de nos
No contamines este amor
Déjalo ir, yo te amo a ti
De ti me enamoré
Porque mi mundo pones al revés
Yo digo menos, tú más
Eres tan bueno que hace mal
Dos filos que se cortan al amar
Превод
Dvije oštrice
Ti me zarobljabaš u svoju slobodu
prizemljuješ me nakon leta
sa samo jednim poljupcem
ja ne znam što učiniti da pronađem
taj ključ tvoje nesigurnosti
neću ze povrijediti
vjeruj mi, ostani ovdje
Vidjela sam da dolaziš, stigao si, to nisam mogla izbjeći
zaljubila sam se u tebe
jer moj svijet okrećeš naopako
ja govorim manje, ti više
tako si dobar da šteti
dvije oštrice koje se režu u ljubavi
ti si jedna vrsta u izumiranju
ako me vidiš da probijam tvoje srce
to je da ga zaštitim
ja, ja nikada ne ostajem u boli
tražim DA između milijun nas
ne zagađuj ovu ljubav
pusti to, ja volim tebe
Vidjela sam da dolaziš, stigao si, to nisam mogla izbjeći
zaljubila sam se u tebe
jer moj svijet okrećeš naopako
ja govorim manje, ti više
tako si dobar da šteti
dvije oštrice koje se režu u ljubavi
zaljubila sam se u tebe
jer moj svijet okrećeš naopako
ja govorim manje, ti više
tako si dobar da šteti
dvije oštrice koje se režu u ljubavi
✕
Eiza González: Топ 3
1. | Te acordarás de Mí |
2. | Cuando Yo Te Vi |
3. | Amor mío |
Идиоми из "Dos Filos"
1. | Više-manje / manje-više |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
i