✕
Превод
Águia
Eles vieram voando de longe, agora estou enfeitiçada por eles
Amo ouvir as histórias que eles contam
Eles viram lugares além da minha terra e descobriram novos horizontes
Eles falam estranho, mas eu entendo
E sonho que sou uma águia
E sonho que posso abrir minhas asas
Voando alto, alto, sou um pássaro no céu
Sou uma águia que passeia na brisa
Alto, alto, mas que sentimento bom de voar
Sobre montanhas e florestas e mares
E indo para qualquer lugar que eu gostar
Como todos bons amigos, podemos conversar a noite toda, e voamos de asas coladas
Eu tenho perguntas, e eles sabem tudo
Não há limite para o que eu sinto, subimos mais e mais alto
Estou sonhando ou é real?
É verdade que eu sou uma águia?
É verdade que posso abrir minhas asas?
Voando alto, alto, sou um pássaro no céu (Sou uma águia)
Sou uma águia que passeia na brisa
Alto, alto, mas que sentimento bom de voar (Que sentimento)
Sobre montanhas e florestas e mares
Alto, alto, sou um pássaro no céu (Sou uma águia)
Sou uma águia que passeia na brisa
Alto, alto, mas que sentimento bom de voar (Mas que sentimento)
Sobre montanhas e florestas e mares
E indo para qualquer lugar que eu gostar
✕
Collections with "Eagle"
1. | Songs about animals |
2. | Birds Vol. 1 |
3. | ABBA- The album (1977) |
ABBA: Топ 3
1. | The Winner Takes It All |
2. | Dancing Queen |
3. | Money Money Money |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Уредник 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Допринос:9792 превода, 4 транслитерација, 8448 songs, 269 collections, захваљено 15443 пута, решио/ла 383 захтева помогао/ла 219 корисника, 160 transcription requests fulfilled, додао/ла 203 идиома, explained 184 idioms, оставио/ла 41883 коментара
Домаћа страница: lyricstranslate.com/en/juan-rodrigues-lyrics.html
Језици: матерњи португалски, течно енглески, intermediate италијански, шпански, beginner француски, грчки, домородачки језици (Бразил), латински
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.