Easy (explizit)
Easy (explicit)
Хвала! ❤ | ||
thanked 288 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
charmingtype | 11 година 1 недеља |
juliakasane | 11 година 1 месец |
adam.shek | 11 година 5 months |
maverick | 11 година 11 months |
i.love.me | 11 година 11 months |
Calusarul | 11 година 11 months |
Buzhido | 12 година 3 дана |
This song was a lot of fun to translate and it has a little bit more meaning in English than in German because of the term "easy." If someone is said to be "easy" it can be understood that they are "easy to get in bed," or "easy to have sex with." It falls in with the phrase "a loose woman," which means the same thing. Considering the rest of the text, it's very fitting and very funny!
¹ Hova: Rapper Jay-Z describes himself as a “Jay-Hova”
as a reference to the Jehova – and the witnesses who always show up at his front door.
http://rapgenius.com/Cro-easy-lyrics#note-567764
² Easy = Isi: this is a German nickname for the name Isabelle, pronounced “easy.”
7th paragraph, line 5: ersch EASY = erscheiß sie
10th paragraph, line 5: verl EASY = verließ sie
If you have any questions, feel free to ask!
1. | Einmal um die Welt |
2. | Traum |
3. | Bad Chick |
Hi! Realy nice translation! One thing, though. In the third verse, he says he doesn't give fuck about women "wie Eazy-e." This is the only verse where you have only one "ea" following the easy, so you can tell this is somthing different than Isi, because when he refers to her in the next verse, there are two "ea"s. He intentionally left off an "ea" to indicate Eazy-e, likely because of the perceived misogyny of Straight Outta Compton.
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
This is a fairly new German rapper - and this song is GREAT!!
If you understand English, there is a play on words with here with Easy, besides the nickname of Isabelle (Isi): if someone is said to be "easy" it can be understood that they are "easy to get into bed," or "easy to have sex with." It falls in with the phrase "a loose woman," which means the same thing. Considering the rest of the text, it's very fitting and very funny. :)