Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Ας γράψουμε στους τοίχους

Ας γράψουμε στους τοίχους το όνομα αυτών που αγαπάμε,
με μηνύματα για τις μέρες που θα ‘ρθουν.
Ας γράψουμε στους τοίχους με το μελάνι των φλεβών μας.
Ας ζωγραφίσουμε όσα θα θέλαμε να πούμε.
 
Παντού τριγύρω μας,
υπάρχουν σημάδια ελπίδας στις ματιές
Ας προσέξουμε τα γραπτά τους αφού μες τη νύχτα,
όλα εξαλείφονται το ίδιο και τα ίχνη τους.
 
Ας γράψουμε στους τοίχους το όνομα αυτών που αγαπάμε,
με μηνύματα για τις μέρες που θα ‘ρθουν.
Ας γράψουμε στους τοίχους με το μελάνι των φλεβών μας.
Ας ζωγραφίσουμε όσα θα θέλαμε να πούμε.
Ας γράψουμε στους τοίχους τη δύναμη των ονείρων μας,
τις ελπίδες με τη μορφή γκραφίτι.
Ας γράψουμε στους τοίχους για την αγάπη να βασιλέψει,
μια ωραία μέρα στο κόσμο τον κοιμισμένο
 
Μόνο με λέξεις χαραγμένες για να μη ξεχάσουμε τα πάντα να αλλάξουμε
με μηνύματα για τις μέρες που θα ‘ρθουν.
 
Ας γράψουμε στους τοίχους το όνομα αυτών που αγαπάμε,
με μηνύματα για τις μέρες που θα ‘ρθουν.
Ας γράψουμε στους τοίχους με το μελάνι των φλεβών μας.
Ας ζωγραφίσουμε όσα θα θέλαμε να πούμε.
Ας γράψουμε στους τοίχους τη δύναμη των ονείρων μας,
τις ελπίδες με τη μορφή γκραφίτι.
Ας γράψουμε στους τοίχους για την αγάπη να βασιλέψει,
μια ωραία μέρα στο κόσμο τον κοιμισμένο
 
Ας γράψουμε στους τοίχους το όνομα αυτών που αγαπάμε,
με μηνύματα για τις μέρες που θα ‘ρθουν.
Ας γράψουμε στους τοίχους με το μελάνι των φλεβών μας.
Ας ζωγραφίσουμε όσα θα θέλαμε να πούμε.
Ας γράψουμε στους τοίχους τη δύναμη των ονείρων μας,
τις ελπίδες με τη μορφή γκραφίτι.
Ας γράψουμε στους τοίχους για την αγάπη να βασιλέψει,
μια ωραία μέρα στο κόσμο τον κοιμισμένο(χ2)
 
Оригинални текстови

On écrit sur les murs

Кликните да видите оригиналне текстове (француски)

Коментари
FloppylouFloppylou
   Уторак, 22/12/2020 - 20:45

The source lyrics have been updated. Please review your translation:

"Donnons-leur écrits" > "donnons-leur un cri"