DA SI DOŠAO MALO RANIJE [ An Eihes Ertheis Pio Noris (Αν είχεις έρθει πιο νωρίς) ]

превод на српски

DA SI DOŠAO MALO RANIJE

ŠTA DA TI KAŽEM, I JA TE SE SEĆAM
ULAZIŠ U MOJU GLAVU KAO FIJUK VETRA
LUDO JE, ALI NEGDE POŽELIM
DA JE BOLjE DA TE NIKADA NISAM NI UPOZNALA

MOŽDA SAM MOGLA SA TOBOM DA STIGNEM I DO ZVEZDA
DA MOJE SRCE NISU ZGREJALE DRUGE RUKE

DA SI DOŠAO MALO RANIJE
NIKO NAS NE BI RAZDVOJIO
PUSTILA BIH TE DA MI UKRADEŠ DUŠU
SADA BI BILI JEDNO
I GRLILA BIH TE, BEZ TOGA DA ME DELE
MOJE SRCE I PAMET
DA SI DOŠAO RANIJE
U MOJ ŽIVOT

ŠTA DA TI KAŽEM, PRIHVATAM TO
U GLAVI TE ZAROBLjUJEM POLjUPCIMA
I TAKO SE USUĐUJEM DA TE SANjAM
ALI IZBEGAVAM DA TI SE OBRATIM IZBLIZA

IMALI BI TOLIKO TOGA NAS DVOJE DA DELIMO
DA NISMO ZAKASNILI DA SE SRETNEMO NA PUTU

DA SI DOŠAO MALO RANIJE
NIKO NAS NE BI RAZDVOJIO
PUSTILA BIH TE DA MI UKRADEŠ DUŠU
SADA BI BILI JEDNO
I GRLILA BIH TE, BEZ TOGA DA ME DELE
MOJE SRCE I PAMET
DA SI DOŠAO RANIJE
U MOJ ŽIVOT

Поставио/ла: nislija У: Субота, 08/10/2011 - 21:57
захваљено 5 пута
Guests thanked 5 times
5
Ваша оцена: None Просек: 5 (Гласова: 1)
грчки

An Eihes Ertheis Pio Noris (Αν είχεις έρθει πιο νωρίς)

See video
КорисникОбјављено пре
Anzhelitochka2 године 16 недеља
5
Коментари
nikoleta.gr     October 9th, 2011

tnx for helping

Anzhelitochka     January 8th, 2014
5