Om du hade kommit tidigare [ An Eihes Ertheis Pio Noris (Αν είχεις έρθει πιο νωρίς) ]

превод на шведски

Om du hade kommit tidigare

Vad kan jag säga er, jag tänker på dig också
Du kommer i mitt sinne som den blåser i vinden
Det är galet, men ibland önskar jag
Det vore bättre för mig att inte träffa dig aldrig (i mitt liv)
 
Kanske jag kunde nå stjärnorna med dig
Om mitt hjärta var inte varmt i andra händer.
 
Om du hade kommit tidigare
Ingen kunde skilja oss
Jag skulle låta dig att stjäla min själ
Nu skulle vi bli en
Och jag skulle krama dig utan att vara uppdelad
Genom mitt hjärta och min logik
Om du hade kommit tidigare
I mitt liv.
 
Vad kan jag säga till dig, jag erkänner det
I mitt sinne jag fånga dig med kyssar
Och så jag vågar drömma om dig,
Men jag undviker att se dig ansikte mot ansikte.
 
Vi skulle ha så många saker att dela med oss två
Om vi ​​inte sena att möta varandra på vägen
 
Om du hade kommit tidigare
Ingen kunde skilja oss
Jag skulle låta dig att stjäla min själ
Nu skulle vi bli en
Och jag skulle krama dig utan att vara uppdelad
Genom mitt hjärta och min logik
Om du hade kommit tidigare
I mitt liv.
 
Поставио/ла: Apapios У: Недеља, 30/10/2011 - 20:00
захваљено 1 пут
КорисникTime ago
SoPink4[1] недеље 3 дана
грчки

An Eihes Ertheis Pio Noris (Αν είχεις έρθει πιο νωρίς)

Коментари