Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

Эхо любви

Покроется небо пылинками звёзд,
И выгнутся ветки упруго,
Тебя я услышу за тысячу вёрст,
Мы эхо, мы эхо,
Мы долгое эхо друг друга.
Мы эхо, мы эхо,
Мы долгое эхо друг друга.
 
И мне до тебя, где бы ты ни была,
Дотронуться сердцем не трудно,
Опять нас любовь за собой позвала,
Мы нежность, мы нежность,
Мы вечная нежность друг друга.
Мы нежность, мы нежность,
Мы вечная нежность друг друга.
 
И даже в краю наползающей тьмы,
За гранью смертельного круга,
Я знаю, с тобой не расстанемся мы,
Мы память, мы память,
Мы звёздная память друг друга.
Мы память, мы память,
Мы звёздная память друг друга.
 
Мы эхо, мы эхо,
Мы долгое эхо друг друга.
Мы эхо, мы эхо,
Мы долгое эхо друг друга.
 
Превод

L'écho de l'amour

Le ciel se recouvrira de poussières d'étoiles,
Et les branches se courberont souplement,
Je t'entendrai à mille kilomètres,
Nous sommes l'écho, nous sommes l'écho,
Nous sommes le long écho l'un de l'autre.
Nous sommes l'écho, nous sommes l'écho,
Nous sommes le long écho l'un de l'autre.
 
Et où que tu sois,
Il ne m'est pas facile de te toucher avec le coeur,
L'amour nous a à nouveau invités à le suivre,
Nous sommes la tendresse, nous sommes la tendresse,
Nous sommes la tendresse éternelle l'un de l'autre.
Nous sommes la tendresse, nous sommes la tendresse,
Nous sommes la tendresse éternelle l'un de l'autre.
 
Et même au bord des ténèbres qui se déploient,
De l'autre côté du cercle mortel,
Je sais que nous ne nous séparerons pas,
Nous sommes le souvenir, nous sommes le souvenir,
Nous sommes le souvenir étoile l'un de l'autre.
Nous sommes le souvenir, nous sommes le souvenir,
Nous sommes le souvenir étoile l'un de l'autre.
 
Nous sommes l'écho, nous sommes l'écho,
Nous sommes le long écho l'un de l'autre.
Nous sommes l'écho, nous sommes l'écho,
Nous sommes le long écho l'un de l'autre.
 
Коментари
Valeriu RautValeriu Raut
   Уторак, 29/07/2014 - 20:09

Il ne m'est PAS facile de te toucher avec le coeur;

le souvenir – ou - les souvenirs
Nous sommes le souvenir, nous sommes LE SOUVENIRS ???

Nous sommes le souvenir (étoile) étoilé l'un de l'autre

JadisJadis    Петак, 26/07/2019 - 16:56

Je confirme : "Дотронуться сердцем не трудно", je dirais "il ne m'est pas difficile de toucher ton coeur".
Et il doit bien y avoir un accent aigu à "étoilé".
"память" : "le souvenir", ou "la mémoire".