-
Enga fordóma → превод на енглески
✕
Превод
No prejudices
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la
Hey! Life is too short
for shortsightedness
Out of the way shall now be put
all narrow-mindedness
Listen up right now
Down to the bobobobobobo...
bone we are equal
And it papapapapa-pays
off to smile.
Do away with prejudices
And any other such disgrace
Let’s all agree
You have to accept
Even though I have a speech disorder
they should not give me a nickname
This is no algebra
We are all the same
Hey! Whether you are tall
or short
Whether you are slim
or obese
Listen up right now
Down to the bobobobobobo...
bone we are equal
And it papapapapa-pays
off to smile.
Do away with prejudices
And any other such disgrace
Let’s all agree
You have to accept
Even though I have a speech disorder
they should not give me a nickname
This is no algebra
We are all the same
Do away with prejudices
And any other such disgrace
Let’s all agree
You have to accept
Even though I have a speech disorder
they should not give me a nickname
This is no algebra
We are all the same
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Do away with prejudices
And any other such disgrace
Let’s all agree
You have to accept
Even though I have a speech disorder
they should not give me a nickname
This is no algebra
We are all the same
Хвала! ❤ | ||
thanked 13 times |
Поставио/ла: ManuCGN У: 2014-02-17
Added in reply to request by AlexU
Последњи пут уредио/ла ManuCGN у 2014-02-24
✕
Молимо, помозите овом преводу: "Enga fordóma"
Pollapönk: Топ 3
1. | Enga fordóma |
2. | No Prejudice |
3. | Tabúla rasa |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
I am studying Icelandic, but I am far from being a native speaker. Nevertheless, I have tackled this translation, because I could not accept that two days after the national final, there was still no translation of this year’s Icelandic ESC entry available online. I tried to stay as close to the original lyrics as possible, so the translation might sound a bit constructed. In case there are still any inaccuracies in the translation, let me know and I will correct them.