up to the love
Fino All'amore
C'è una strada piccola,
affannosa e ripida che mi porta fino a te
io vorrei percorrerla e senza rischi inutili,
arrivare fino a te
fino all'amore, dal cuore in poi
che effetto mi fa
dolcezza e poi malinconia, che forza mi dà
non vorrei mai perdermi, vorrebbe dire perdere
vado in fondo fino a te
io cammino senza sole per arrivare a luce piena
fino in fondo, fino a te
fino all'amore, nei suoi perché; nei suoi non lo so
e lì; lacrime se tu vai via, mi porti con te
se c'è; un posto per me in quel cuore affollato
se c'è un posto lo tieni per me
ma senza male l'amore cos'è;
dolcezza e poi malinconia, che forza mi dà;
fino all'amore, nei suoi perché nei suoi non lo so
e lacrime se tu vai via, mi porti con te,
fate dei bei sogni
up to the love
there's a little road
strenuous and steep that brings me to you
i would like to take it and without pointless risks
come up to you
up to the love,from the heart on
that affects me
sweetness and then sadness,that gives me strength
i would never want to get lost, it would mean losing
i go to the end up to you
i walk with no sun to get to full light
to the end, to you
to love, in her 'why's; in her 'dont know's
and there; tears if you walk away, take me with you
if there is, a place for me in that crowded heart
if there is a place you keep for me
without the pain what is love,
sweetness and then sadness,that gives me strength,
up to the love, in her 'why's; in her 'dont know's
and tears if you walk away, take me with you,
made of beautiful dreams
| захваљено 1 пут |
Више превода за "Fino All'amore"
| User | Објављено пре | |
|---|---|---|
| Kiocciolina | ||
| Kiocciolina |

Comments