Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • Nikos Portokaloglou

    Φωνές → превод на енглески

Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

Φωνές

Μαύρα γυαλιά, σαν τυφλός
περπατώ στου νέφους τη σκιά
κι απ΄ τα ακουστικά μια φωνή
μαγική κρυφά με οδηγά.
 
Ώρα αιχμής και βουβή
προσπερνά μια ατελείωτη στρατιά,
μα γίνεται η βουή μουσική
κι ο ουρανός ανοίγει ξαφνικά.
 
Φωνές, που φτάνετε
από μέρη φωτισμένα.
Φωτιές μου ανάβετε,
πάρτε με μαζί και μένα,
φωνές του άγνωστου φωνές.
 
Ακρογιαλιές μυστικές,
σκοτεινά απάτητα βουνά,
λάμψεις στου μυαλού τις ρωγμές,
πυρκαγιές σ΄ αστέρια μακρινά.
 
Φωνές, που υψώνεστε
πάνω απ΄ του καιρού τη ζάλη.
Φωτιές, που ενώνεστε
με τη φλόγα τη μεγάλη.
Φωνές, της τρέλας μου φωνές
 
Превод

Voices

Black glasses, like a blind man
I’m walking in the smog’s shadow
and through the earplugs a magical
voice secretly guiding me
 
Rush hour and a speechless
endless army going by,
but the buzzing turns to music
and the sky suddenly opens up
 
Voices, that you’re arriving
from enlightened places
you set me of fire,
take me too along with you
voices of the unknown, voices
 
Secret beaches,
dark unreached mountains,
glimpses through the mind’s cracks,
wildfires in distant stars
 
Voices that you’re elevating
above the dizzy spell of times,
fires that you’re uniting
with the grand flame;
voices, my madness’s voices
 
Коментари