Was klingt besser - "Ich vernichte" oder "Ich vertilge", oder "Ich ausrotte"in diesem Text?

5 posts / 0 new
Master Μαρ Ονιξ
<a href="/sr/translator/%CE%BC%CE%B1%CF%81%CE%B9" class="userpopupinfo" rel="user1196475">μαρι <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Датум придружења: 10.12.2013
Pending moderation

Was klingt besser - "Ich vernichte" oder "Ich vertilge", oder "Ich ausrotte"in diesem Text? Wieviel Fehlern habe ich gemacht?
Ich vernichte die Ansichten
von engen und breiten Strassen.
Sie zählten unseren Schritten
in vorigen Jahren.
Ich vernichte die Zeiten
der Einheit unserer Auffassungen...
Früher schliefen wir beide zusammen
und stiegen in Höhe auf!

Ich werde eidbrüchig und vernichte den Traum...
Warum sollte ich alles aus dem Nichts schaffen?
Ich vernichte den Mondschein -
er ist deinen Augen ähnlich!
Die Welt hat noch die Paare,
die sich nie trennen!
"Ich liebe dich!" - sagtest du zum Abschied,
darum bin ich den Tränen nahe!
Mit grosser Mühe muss ich dich vernichten,
um mein eigen Leben zu haben!

Ich vernichte die Ansichten
rechts vom Verfassungsplatz...
Wir legten dort unsere Einsamkeit
in Schutt und Asche!

Ich vernichte die Lüge
auf unserem ersten Weg nach Sterne.
Du wirst dort auf ewig
nicht mich wählen!

Супер члан
<a href="/sr/translator/helenakramer121" class="userpopupinfo" rel="user1220667">helena.kramer.121 </a>
Датум придружења: 20.09.2014

1. Strophe: "Vertilge" passt in diesem Zusammenhang gar nicht. "Vernichte", wenn es denn sein muss, oder "zunichtemachen" - "ich mache zunichte"... je nach Kontext

"Sie zählten unseren Schritten
in vorigen Jahren." > ohne "n": "unsere Schritte"

"stiegen in Höhe" > mit "die": "in die Höhe"

"um mein eigen Leben" > besser "eigenes"

"auf unserem ersten Weg nach Sterne" > "zu den Sternen"

Master Μαρ Ονιξ
<a href="/sr/translator/%CE%BC%CE%B1%CF%81%CE%B9" class="userpopupinfo" rel="user1196475">μαρι <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Датум придружења: 10.12.2013

Helena, danke fur deine Hilfe! Das ist sehr wichtig fur mich.

Супер члан
<a href="/sr/translator/helenakramer121" class="userpopupinfo" rel="user1220667">helena.kramer.121 </a>
Датум придружења: 20.09.2014

Sehr gerne, kein Thema! :)

Корисник
<a href="/sr/translator/zeffiretto14" class="userpopupinfo" rel="user1201760">zeffiretto14 </a>
Датум придружења: 28.02.2014

Hallo!

Statt "vertilgen" kann man "tilgen" sagen = d.h.etwas von einem Dokument entfernen, vertilgen bedeutet etwas ganz anderes, nämlich "aufessen"
"vernichten" ist ziemlich stark, jemanden vernichten bedeutet für mich so etwas wie töten..., vielleicht kann man auch sagen: "aus der Erinnerung löschen", aber ich kenne den Originaltext nicht...

Eine Alternative wäre auch "löschen" , z.B. die Ansichten löschen.

Im Zusammenhang mit "Traum" kann man auch von zerstören sprechen - "ich zerstöre den Traum"
Ansonsten schließe ich mich den Korrekturen von Helena an :-)