-
Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) → превод на арапски
40 превода•српски+39 више, азерски, арапски #1, #2, белоруски, бугарски, грчки #1, #2, дански, есперанто, италијански, кинески, летонски, мађарски #1, #2, немачки, норвешки, персијски #1, #2, португалски #1, #2, пољски, румунски, руски #1, #2, турски #1, #2, украјински #1, #2, фински #1, #2, француски, хебрејски #1, #2, холандски, хрватски, чешки, шведски, шпански #1, #2
✕
Превод
أعطني أعطني أعطني
الثانية عشر و نصف
و أنا أشاهد العرض في شقتي وحدي
كم أكره أن أقضي المساء بمفردي
رياح الخريف
تعصف بنافذتي خارجا
فألتفت حول غرفتي
و تجعلني مقبوضة بشدة أن أري الظلام
أهناك أحد ما بالخارج؟
أحد كي يسمع صلواتي
أعطني أعطني أعطني
شخصا بعد منتصف الليل
ليساعدني أحد مطاردا الظلال بعيدا
أعطني أعطني أعطني
شخصا بعد منتصف الليل
يأخذني عبر الظلام إلي حيث النهار
نجوم الفليم
وجدوا في النهاية قوس قزح مع عرافة ليفوزوا
الأمر يختلف بشدة عن العالم الذي أحيا فيه
تعبت من التلفاز
أفتح ألنافذة و أنا أحدق في الليل
لكن ليس هناك من شئ أراه
لا أحد في مرمي البصر
أهناك أحد ما بالخارج؟
أحد كي يسمع صلواتي
أعطني أعطني أعطني
شخصا بعد منتصف الليل
ليساعدني أحد مطاردا الظلال بعيدا
أعطني أعطني أعطني
شخصا بعد منتصف الليل
يأخذني عبر الظلام إلي حيث النهار
أهناك أحد ما بالخارج؟
أحد كي يسمع صلواتي
أعطني أعطني أعطني
شخصا بعد منتصف الليل
ليساعدني أحد مطاردا الظلال بعيدا
أعطني أعطني أعطني
شخصا بعد منتصف الليل
يأخذني عبر الظلام إلي حيث النهار
Хвала! ❤ | ||
thanked 4 times |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 4 times
Поставио/ла: mika.alen.501 У: 2013-10-27
Оригинални текстови
Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)
Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)
✕
Повезано
ABBA - ¡Dame! ¡Dame! ¡Dame! Spanish version |
Unlimited Beat - ABBA Medley [extended] |
Mimi Ivanova - Говоря насън Bulgarian cover adaptation. |
Молимо, помозите овом преводу: "Gimme! Gimme! Gimme!..."
Collections with "Gimme! Gimme! Gimme!..."
1. | Good songs of the 70's |
2. | Just Dance 2014 (including DLC) |
3. | ABBA | Gold: Greatest Hits (1992) |
ABBA: Топ 3
1. | The Winner Takes It All |
2. | Dancing Queen |
3. | Money Money Money |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
The source lyrics have been updated. Please review your translation.