-
Habanera (L'amour est un oiseau rebelle) → превод на турски
41 преводсрпски+40 више, Breton, Lao, вијетнамски, грчки #1, #2, #3, #4, енглески #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, индонежански, италијански, јапански, каталонски, кинески #1, #2, корејски, летонски, немачки #1, #2, #3, персијски #1, #2, пољски, португалски, румунски, руски #1, #2, турски #1, #2, #3, фински, хебрејски, хрватски, шпански
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Habanera (L'amour est un oiseau rebelle)
L'amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
S'il lui convient de refuser
Rien n'y fait, menaces ou prières
L'un parle bien, l'autre se tait :
Et c'est l'autre que je préfère
Il n'a rien dit mais il me plaît
L'amour ! L'amour ! L'amour ! L'amour !
L'amour est enfant de Bohême
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Si je t'aime, prends garde à toi !
Si tu ne m’aimes pas
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime !
Mais, si je t’aime
Si je t’aime, prends garde à toi !
L'oiseau que tu croyais surprendre
Battit de l'aile et s'envola ...
L'amour est loin, tu peux l'attendre
Tu ne l'attends plus, il est là !
Tout autour de toi, vite, vite
Il vient, s'en va, puis il revient...
Tu crois le tenir, il t'évite
Tu crois l'éviter, il te tient
L'amour ! L'amour ! L'amour ! L'amour !
L'amour est enfant de Bohême
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Si je t'aime, prends garde à toi !
Si tu ne m’aimes pas
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime !
Mais, si je t’aime
Si je t’aime, prends garde à toi !
Поставио/ла: AthenaOpera У: 2010-11-19
Последњи пут уредио/ла maluca у 2023-08-19
Превод
Habanera (Aşk Asi Bir Kuştur)
Aşk asi bir kuştur
Kimsenin evcilleştiremediği
Ve onu çağırmak kesinlikle boşunadır
Şayet işine gelirse reddetmek
Ne tehdit ne de rica, hiçbir şey işe yaramaz
Birisi güzel konuşur, öteki sessiz kalır:
Ve benim tercihim ötekinden yana olur
Hiç konuşmadı ama hoşlanım ondan
Aşk! Aşk! Aşk! Aşk!
Aşk çingene çocuğudur
O asla, asla kural tanımadı
Beni sevmesen bile, ben severim seni
Eğer seni seviyorsam, kendine dikkat et!
Beni sevmesen bile
Beni sevmesen bile, ben severim seni
Ama, eğer seni seviyorsam
Eğer seni seviyorsam, kendine dikkat et!
Yakaladığını sandığın kuş
Kanadını çırpıp kaçar...
Aşk uzaktadır, onu bekleyebilirsin
Artık beklemeyi bıraktığın anda, o beliriverir!
Her yanını sarar, hızla, hızla
Gelir, gider, ardından geri gelir...
Eline aldın1 sanırsın, (elinden) kaçar
Ondan kaçtın sanırsın, seni eline alır
Aşk! Aşk! Aşk! Aşk!
Aşk çingene çocuğudur
O asla, asla kural tanımadı
Beni sevmesen bile, ben severim seni
Eğer seni seviyorsam, kendine dikkat et!
Beni sevmesen bile
Beni sevmesen bile, ben severim seni
Ama, eğer seni seviyorsam
Eğer seni seviyorsam, kendine dikkat et!
- 1. Yakaladın
Хвала! ❤ | ||
thanked 9 times |
Поставио/ла: Septembrologie У: 2016-11-04
Последњи пут уредио/ла Septembrologie у 2020-06-19
✕
Повезано
Soňa Červená - Ja, die Liebe hat bunte Flügel German version |
Siiri Angerkoski - Habanera Finnish version |
Teresa Carpio - Karmen 卡门 (превод на English) Mandarin adaptation |
Молимо, помозите овом преводу: "Habanera (L'amour ..."
Georges Bizet: Топ 3
1. | Habanera (L'amour est un oiseau rebelle) |
2. | Romance de Nadir(Je crois entendre encore) |
3. | Toréador (Votre toast, je peux vous le rendre) |
Идиоми из "Habanera (L'amour ..."
1. | hicbir ise yaramaz |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
"L'amour est un oiseau rebelle" est une aria (habanera) du premier actes de Carmen (1875), l'opéra-comique (un opéra qui n'est pas entièrement chanté) en quatre actes de Georges Bizet.
Cet opéra tragique se passe au sud de l'Espagne et raconte l'histoire d'un homme naïf, Don José, tombé sous le charme d'une femme fatale. C'est l'un des opéras les plus joués au monde.
Elle introduit le personnage de Carmen, cigarière à la manufacture des tabacs de Séville, que le public découvre pour la première fois. L'air se termine alors que Carmen cueille une fleur, qu'elle lance à Don José...