Within Temptation - Hand of Sorrow (превод на мађарски)

превод на мађарски

A szomorúság keze

A név nélküli gyermek felnőtt
hogy ő legyen a kéz,
hogy figyeljen téged, hogy óvjon téged
vagy öljön kérésre.
A döntést, mit meghozott
nem érthette meg.
A vére egy szörnyű titok,
amit irányítaniuk kellett.
Tétovázik a becsülete
és élete igaz szerelme között.
Imádkozott mindkettőért, de
elutasították.
 
Olyan sok álom tört össze, és olyan sok minden volt feláldozva.
Megérték-e azokért, akiket szerettünk,
és hátra kellett hagynunk?
Olyan sok év telt el,
ki a nemes és ki a bölcs?
Meg lesz-e bocsátva minden bűnünk?
 
A hatalma átka
kínozta az életét.
Engedelmeskedni a koronának
egy vészjósló ár volt.
A lelkét kínozta
szerelem és fájdalom.
Biztosan elmenekülne,
de az eskü marasztalta.
Tétovázik a becsülete
és élete igaz szerelme között.
Imádkozott mindkettőért, de
elutasították.
 
Olyan sok álom tört össze, és olyan sok minden volt feláldozva.
Megérték-e azokért, akiket szerettünk,
és hátra kellett hagynunk?
Olyan sok év telt el,
ki a nemes és ki a bölcs?
Meg lesz-e bocsátva minden bűnünk?
 
Kérlek bocsáss meg nekem a szomorúságért,
hogy félelemben hagytalak,
az álmokért, amiket el kellett némítanunk,
azok azok, amik valaha is lesznek.
Még mindig én leszek a kéz, ami szolgál téged
Bár nem fogod látni, hogy én vagyok
 
Olyan sok álom tört össze, és olyan sok minden volt feláldozva.
Megérték-e azokért, akiket szerettünk,
és hátra kellett hagynunk?
Olyan sok év telt el,
ki a nemes és ki a bölcs?
Meg lesz-e bocsátva minden bűnünk?
 
Поставио/ла: Гост У: Петак, 27/02/2015 - 06:26
енглески

Hand of Sorrow

Within Temptation: Top 3
See also
Коментари