Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

那樂曲

黑夜不再歸來
--自你離開的那日。天空停止了運轉,
-
伴隨著星與月。
而白雲停滯著,
如同遲未落下的眼淚。
 
我見隨著時間流逝,
那段記憶也被遺忘了。
它仍舊只是那首樂曲
--愛;
不會死去的愛。
牽起我的手,
隨風起舞;
我張開我的懷抱。
 
我只能以這種方式來愛你;
來吧,來吧,
到我這裡來。
 
我見
隨著時間流逝,
那段記憶也被遺忘了。
它仍舊只是那首樂曲
--愛;不會死去的愛。
牽起我的手,
隨風起舞;
我張開我的懷抱,
我只能以這種方式來愛你;
來吧,來吧,
到我這裡來。
 
我張開我的懷抱,
我只能以這種方式來愛你。
來吧,來吧;
到我這裡來,
到我這裡來;
與我一同,
與我一同。
 
Оригинални текстови

Il canto

Кликните да видите оригиналне текстове (италијански)

Collections with "Il canto"
Il Volo: Топ 3
Коментари
pablolipabloli    Среда, 08/05/2013 - 07:49

你不會打我吧? XD 根據英文跟西班牙文版,似乎這樣翻比較正確喔…

黑夜不再歸來
自你離去那日
天空停止了運轉那星與月
白雲停滯
宛如未滴的淚

看那時光如何
也遺失了記憶
直譯(只留下歌曲
訴說著愛
永遠不滅) (意譯:只留下那永遠不滅地愛的歌曲)
牽起我的手,
隨風起舞
張開我的翅膀

我只能這樣愛你
來吧,來吧
跟我一起走

看那時光如何
也遺失了記憶
只留下歌曲
訴說著永恆不滅的愛
牽起我的手,
隨風起舞
張開我的翅膀
我只能這樣愛你
來吧,來吧
跟我一起走

張開我的翅膀
我只能這樣愛你
來吧,來吧
跟我一起走
跟我一起走
跟我一起
跟我一起

flyingblankflyingblank
   Четвртак, 09/05/2013 - 18:31

當然不會打你XP
要好好謝謝你才是~

我對照了一下我們的翻譯
覺得其實我的翻法雖然跟你不一樣
有些好像也能通
不過有些部分真的是有錯必須再改

我有利用標點符號還原語意
縱使我沒有全翻出來

大哥你既然都翻譯了
我看你還是把你的翻譯Post到#2吧...囧

ali雖然是翅膀,但是整句來解讀的話可以解讀成雙手
是將雙手比喻成翅膀,但是我不喜歡這種說法...(跪)

Ed il cielo ha smesso di giocare
Con le stelle e con la luna
它的英文翻譯是這樣的
And the sky has stopped playing
with(我把with解釋為"伴隨") the stars and the moon.
我的解讀有錯嗎?

我比較有問題的是這兩句
Vedi come il tempo
Perde anche i ricordi
英文翻成
how the time
forgets even the memories
"那些時光是如何也遺忘了那些記憶"
直翻感覺很彆扭
這句或許可以這麼理解
"那些時光是如何(流逝)以遺忘那些記憶的"
換個簡單的說法就是
"隨著時光流逝,那些記憶被遺忘了"

感謝大哥指教OWO

pablolipabloli    Петак, 10/05/2013 - 01:39

"將雙手比喻成翅膀" 很好啊,有種給予溫暖懷抱+帶你飛翔的感覺,是的,翅膀大好…

"with(我把with解釋為"伴隨") the stars and the moon." with 就是 跟 而已,play with me, 跟我玩,直譯是停止與星月嬉戲… 而天空自然沒跟星月玩,所以我轉化成運轉…

Vedi come il tempo 應該是 Vedi, come il tempo, 義大利文的 come 可以有多種解釋,how/ same as, just like/ as, 所以,也可以這麼翻 "看啊,就像那時光也遺失了記憶",這樣你會覺得通順些嗎? XD
但因為英西版本都是用 how, 所以我也沒深究。

flyingblankflyingblank
   Петак, 10/05/2013 - 10:30

翻譯真的好難(死掉
大哥我不行了(死亡狀態

pablolipabloli    Понедељак, 13/05/2013 - 03:01

別放棄啊,你不覺得很有趣嗎?
如果想要精進你的英文,其實把中文翻譯成英文會更有幫助,畢竟用外文理解別人的意思、跟用外文來表達出想法,後者難度更高些…

flyingblankflyingblank
   Понедељак, 13/05/2013 - 16:36

大哥你對外文很有興趣呢 / 7 \
這個我不行啦Q_Q

pablolipabloli    Понедељак, 13/05/2013 - 16:40

你可以的,我看好你 *撫鬚