The World (Il mondo)

италијански

Il mondo

 
No, stanotte amore
Non ho più pensato a te
Ho aperto gli occhi
Per guardare intorno a me
E intorno a me
Girava il mondo come sempre
 
Gira, il mondo gira
Nello spazio senza fine
Con gli amori appena nati
Con gli amori già finiti
Con la gioia e col dolore
Della gente come me
 
Un mondo
Soltanto adesso, io ti guardo
Nel tuo silenzio io mi perdo
E sono niente accanto a te
 
Il mondo
Non si é fermato mai un momento
La notte insegue sempre il giorno
Ed il giorno verrà
 
No, stanotte amore
Non ho più pensato ha te
Ho aperto gli occhi
Per guardare intorno a me
E intorno ha me
Girava il mondo come sempre
 
Gira, il mondo gira
Nello spazio senza fine
Con gli amori appena nati
Con gli amori già finiti
Con la gioia e col dolore
Della gente come me
 
Un mondo
Soltanto adesso, io ti guardo
Nel tuo silenzio io mi perdo
E sono niente accanto a te
 
Il mondo
Non si é fermato mai un momento
La notte insegue sempre il giorno
Ed il giorno verrà
 
Il mondo
Non si é fermato mai un momento
La notte insegue sempre il giorno
Ed il giorno verrà
 
Stanotte amore non ho più pensato ha te
ha te
 
Поставио/ла: angelia2041 У: Уторак, 22/03/2011 - 18:27
Last edited by Miley_Lovato on Петак, 29/05/2015 - 12:22
Коментари подносиоца:

I know this song from Il Volo's version. But I guess Il Volo is not this band in wikipedia, right? http://it.wikipedia.org/wiki/Il_Volo
http://v.youku.com/v_show/id_XMjQwMTQwNTM2.html
http://www.youtube.com/watch?v=teOJp3Vidyw

But I really don't know who is the original songwriter for this song.
Jimmy Fontana http://it.wikipedia.org/wiki/Jimmy_Fontana
or Claudio Baglioni http://en.wikipedia.org/wiki/Claudio_Baglioni

See video
Align paragraphs
превод на енглески

The World

Верзије: #1#2
Tonight, My Love
I ain‘t thinking of you anymore
I open my eyes
for the whole world
The world
goes around as usual
 
Spiraling, The world goes around
in limitless space
where the Love has just begun
where the love has been over
where people are happy or hurt
as me
 
The World
Until now I look at you
I am lost in your silence world
I am nothing beside you
 
The World
never stops
Night is always following day
And the daylight will come
 
Tonight, My Love
I ain‘t thinking of you anymore
I open my eyes
for the whole world
The world
goes around as usual
 
Spiraling, The world goes around
in limitless space
where the Love has just begun
where the love has been over
where people are happy or hurt
as me
 
The World
Until now I look at you
I am lost in your silence world
I am nothing beside you
 
The World
never stops
Night is always following day
And the daylight will come
 
The World
never stops
Night is always following day
And the daylight will come
 
Tonight, My Love
I ain‘t thinking of you anymore
About you
 
Поставио/ла: angelia2041 У: Уторак, 22/03/2011 - 19:31
Last edited by angelia2041 on Уторак, 09/12/2014 - 14:53
Извор превода:
захваљено 600 пута
КорисникTime ago
Paria12 недеља 4 дана
deborah.servitto3 године 12 недеља
sunstroke3 године 37 недеља
chloe4 године 16 недеља
Guests thanked 596 times
2
Ваша оцена: None Просек: 2 (Гласова: 1)
КорисникОбјављено пре
GERMAN GUTIERREZ1 година 37 недеља
2
Коментари
ang     June 23rd, 2011

Non ho più pensato ha te = I thought no more of you

angelia2041     December 9th, 2014

Hi Ang, Thanks. I change this lyric as " I ain‘t thinking of you anymore". It's ok?

GERMAN GUTIERREZ     November 10th, 2014
2

I always thought that translating a document, song, movie, etc., would be a great opportunity to learn a language IF, the translator would be perfectly accurate, which is not the case with this one. It gives a good idea of what it means, yes, but not accurate, for example a more accurate translation for "amore" is "love", "darling" would be the Italian word "Caro".

angelia2041     December 9th, 2014

Hi Thanks for your advice and learn something new. I try my best. Just Enjoy it and Let it entertain myself and others. I will fix some misunderstanding one by one.