Ez nem búcsú (It's not goodbye)

превод на мађарски

Ez nem búcsú

És mi van, ha sosem csókolom újra az ajkaid,
vagy sosem érzem többé édes ölelésed?
Hogyan mehetnék én el,
hisz nélküled nincs hol léteznem.
Nos, egy nap majd a szeretet visszavezet hozzám,
de addig üres marad a szívem.
Addig is abban hiszek majd,
hogy valahol kinn néha gondolsz rám.
 
Addig a napig, míg nem látlak,
addig míg nem mondjuk újra: hello,
addig ez nem búcsú,
mert újra látni foglak,
addig is itt benn emlékszem rád,
és ha az idő a mi oldalunkon áll,
nem lesz több könny és sírás,
lefelé az úton,
Van egy dolog, és én nem tagadhatom,
ez nem búcsú.
 
Azt hiszed, elég erős vagyok, hogy túléljem,
és felemelkedjek, mikor az eső zuhog.
De olyan nehéz erősnek lenni,
mikor ilyen sokáig hiányzik valaki.
 
Ez csak idő kérdése, ebben biztos vagyok,
de az idő telik, és én már nem bírok kitartani.
Nem próbálkozol olyan keményen, ahogy csak bírsz,
hogy ez a megtört szív újra eggyé váljon.
 
Поставио/ла: Kristinna У: Субота, 17/03/2012 - 21:12
захваљено 72 пута
КорисникTime ago
Morcos4 године 51 недеља
Guests thanked 71 time
енглески

It's not goodbye

And what if I never kiss your lips again
Or feel the touch of your sweet embrace
How would I ever go on
Without you there's no place to belong
Well someday love is gonna lead you back to me
But 'til it does I'll have an empty heart
So I'll just have to believe
Somewhere out there you thinking of me
 

Више

КорисникОбјављено пре
Morcos4 године 51 недеља
5
Коментари