-
Je vais t'aimer → превод на енглески
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Je vais t'aimer
À faire pâlir tous les Marquis de Sade,
À faire rougir les putains de la rade,
À faire crier grâce à tous les échos,
À faire trembler les murs de Jéricho,
Je vais t'aimer.
À faire flamber des enfers dans tes yeux,
À faire jurer tous les tonnerres de Dieu,
À faire dresser tes seins et tous les Saints,
À faire prier et supplier nos mains,
Je vais t'aimer.
Je vais t'aimer
Comme on ne t'a jamais aimée.
Je vais t'aimer
Plus loin que tes rêves ont imaginé.
Je vais t'aimer. Je vais t'aimer.
Je vais t'aimer
Comme personne n'a osé t'aimer.
Je vais t'aimer
Comme j'aurai tellement aimé être aimé.
Je vais t'aimer. Je vais t'aimer.
À faire vieillir, à faire blanchir la nuit,
À faire brûler la lumière jusqu'au jour,
À la passion et jusqu'à la folie,
Je vais t'aimer, je vais t'aimer d'amour.
À faire cerner à faire fermer nos yeux,
À faire souffrir à faire mourir nos corps,
À faire voler nos âmes aux septièmes cieux,
À se croire morts et faire l'amour encore,
Je vais t'aimer.
Je vais t'aimer
Comme on ne t'a jamais aimée.
Je vais t'aimer
Plus loin que tes rêves ont imaginé.
Je vais t'aimer. Je vais t'aimer.
Je vais t'aimer
Comme personne n'a osé t'aimer.
Je vais t'aimer
Comme j'aurai tellement aimé être aimé.
Je vais t'aimer. Je vais t'aimer.
Поставио/ла: Karma Mystic У: 2016-07-29
Последњи пут уредио/ла Fary у 2020-06-06
Превод
I Will Love You
Enough to make all the Marquis de Sade go pale,
Enough to make all the whores of the local pub blush,
Enough to make all the echoes cry for mercy,
Enough to make the walls of Jericho shake,
I will love you
Enough to set aflame hells in your eyes,
Enough to make the thunders of God swear1,
Enough to make your breasts and all the saints rise,
Enough to make our hands pray and beg,
I will love you
I will love you
Like you've never been loved before,
I will love you
More than you imagined it in your dreams
I will love you, I will love you
I will love
Like no one before dared to love you,
I will love you
Like I would so much have loved to be loved
I will love you, I will love you
Enough to make you grow old, to whiten the night,
Enough to burn the light until daybreak,
Until passion and until madness,
I will love you, I will love you with love
Enough to ring our eyes, to close them,
Enough to make our bodies suffer, to let them die
Enough to make our souls fly to cloud nine,
Enough to believe we're dead and make love again,
I will love you
I will love you
Like you've never been loved before,
I will love you
More than you imagined it in your dreams
I will love you, I will love you
I will love
Like no one before dared to love you,
I will love you
Like I would so much have loved to be loved
I will love you, I will love
- 1. 'Tonnerre de Dieu' is an idiom meaning something like 'Bloody hell!'
Хвала! ❤ | ||
thanked 9 times |
Поставио/ла: crimson_antics У: 2017-01-14
Added in reply to request by Zarina01
✕
Collections with "Je vais t'aimer"
1. | Оtherworldly, simply unusual or just amazing duos IV |
Lara Fabian: Топ 3
1. | Je t'aime |
2. | Je suis malade |
3. | Quédate |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Хто забыў сваю мову ‒ усё згубіў.
Улога: Retired Moderator
Допринос:9250 превода, 90 transliterations, 6451 песама, захваљено 27681 пут, решио/ла 2057 захтева помогао/ла 497 корисника, 11 transcription requests fulfilled, додао/ла 34 идиома, explained 14 idioms, оставио/ла 3074 коментара
Језици: матерњи француски, течно енглески, немачки, advanced шпански, intermediate чешки, португалски, руски, beginner белоруски, бугарски, грчки, пољски, шведски, Nepali