✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Je n'attends plus rien
J'n'attends plus rien
Rien désormais ne m'appartient
Je n'ai gardé que de vieilles histoires
Au fond de ma mémoire
J'n'attends plus rien
Aucune main ne me retient
Sans un ami qui me console
D'un geste ou d'une parole
J'n'attends plus rien
Je me demande à quoi je tiens
Les mauvais souvenirs raisonnent
Dans mon crâne qui bourdonne
J'n'attends plus rien
Rien désormais ne m'appartient
Je vais errant si solitaire
Sans rien qui vaille sur Terre
Поставио/ла: DD Oiseau У: 2014-02-27
Превод
I don't wait anymore
I don't wait anymore
Nothing now belongs to me
I kept only some old stories
At the bottom of my memory
I don't wait anymore
No hand can hold me back
Without a friend to comfort me
With a movement or a word
I don't wait anymore
I ask myself what is important to me
The bad memories resonate
In my buzzing skull
I don't wait anymore
Nothing belongs to me now
I wander, so alone
Without anything of value on earth
Хвала! ❤ | ||
thanked 2 times |
Поставио/ла: Translatinator У: 2015-08-15
Added in reply to request by DD Oiseau
Édith Piaf: Топ 3
1. | La vie en rose (English) |
2. | Padam padam |
3. | La vie en rose |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Улога: Корисник
Допринос:25 превода, 1 транслитерација, 2 песама, захваљено 256 пута, решио/ла 15 захтева помогао/ла 10 корисника, оставио/ла 14 коментара
Језици: матерњи француски, немачки, немачки (швајцарски немачки/алемански), течно енглески, италијански, руски, шпански, beginner холандски, португалски