Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Ka-ching ! Mnogo dimantovy prysteny/Да докопаш...

Ka-ching ! Да докопаш...
 
Ние живеем във супер откачен малък свят-
учейки всеки младеж
да докопа колкото може повече-
опазвайки ги глупаво
И си правим кредитни карти
и си трупаме пари, които не ни принадлежат...
Наш'та религия е да ги изхарчим- всичките
и да пазаруваме всяка неделя в Мол'а
 
Всичко, което искаме, е повече,
много повече отколкото имахме преди
И така- заведи ме до близкия магазин...
 
Можеш ли да чуеш-то звъни-
и те прави да ти се пее
това е токова страхотен звук-
Да Докопаш!
Много диамантени пръстени
ти донасят измислено щастие
ти живееш като крал
със много пари и неща...
 
Когато свършиш и вземеш заема
Направи запор на дома си -пак,
Уравни го, така че да прескочиш
да опазиш малко, когато ти е досадно
Всичко, което искаме- е повече,
много повече, отколкото имахме преди, така че-заведи ме до близкия магазин...
 
Чуваш ли звънеца, който те кара да пееш, това е толкова прекрасно нещо- Да докопаш...
Много диамантени пръстени
ти донасят измислено щастие
ти живееш като крал
със много пари и неща...
 
Когато свършиш и вземеш заема
Направи запор на дома си -пак,
Уравни го, така че да прескочиш
да опазиш малко, когато ти е досадно
Всичко, което искаме- е повече,
много повече, отколкото имахме преди, така че-заведи ме до близкия магазин...
 
Чуваш ли звънеца, който те кара да пееш,
ти живееш като крал
със много пари и неща...
 
Нека обобщим-
бръкни дълбоко в портфейла си
о-о, да, да,
Хайде, аз знам, ти можеш-
ох,
Всичко, което искаме- е повече,
много повече, отколкото имахме преди, така че-заведи ме до близкия магазин...
 
Чуваш ли звънеца, който те кара да пееш, това е толкова прекрасно нещо- Да докопаш...
Много диамантени пръстени
ти донасят измислено щастие
ти живееш като крал
със много пари и неща...
 
Чуваш ли звънеца, който те кара да пееш,
ти живееш като крал
със много пари и неща...
Да докопаш...
 
Оригинални текстови

Ka-Ching

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Коментари
sleipnirsleipnir    Четвртак, 15/09/2011 - 18:13

Наистина ти благодаря за труда.
Възможен ли е превод на "spend"=харча,пропилявам ?
От мен 4 звездички!