-
Καλή καρδιά → превод на енглески
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Καλή καρδιά
Εσύ ήσουν της ζωής η νοσταλγία
και εγώ στιγμές μαζί σου νοσταλγώ,
μα έχω ξαναδεί την ιστορία
για αυτό λοιπόν κακία δεν κρατώ.
Καλή καρδιά αγάπη μου γλυκιά
κοίτα που δεν μας βγήκε τελικά
ειλικρινά πονάει η μοναξιά
μα εσύ να σαι καλά.
Καλή καρδιά αγάπη μου γλυκιά
τι κρίμα που μας ήρθανε στραβά
ειλικρινά πονάει η μοναξιά
μα εσύ να σαι καλά... εσύ να σαι καλά...
Φοβάμαι την στιγμή που θα σε φέρει
μπροστά μου και τυχαία θα σε δω,
αλήθεια τι θα νοιώσουμε ποιος ξέρει
και αν νιώσουμε και πάλι θα σου πω.
Καλή καρδιά αγάπη μου γλυκιά ...
Поставио/ла: Bellastamb У: 2012-10-15
Последњи пут уредио/ла Miley_Lovato у 2020-10-02
Превод
Without any anger, oh, my sweetest love...
You are my love once and forever
But our sweet times are in the past
Remembering these lovely moments
I have no anger, you can trust me!
Without any anger, oh, my sweetest love,
I pity that we are apart!
The loneliness really makes me hurt
But I wish for you to be all right!
Without any anger, oh, my sweetest love,
I pity that we are apart!
The loneliness really makes me hurt
But I wish for you to be all right!
Thinking of our sweet times over and over
I'm afraid to see you again
What kind of feeling would be in our souls?
If we feel something - so, I will tell you!
Хвала! ❤ | ||
Поставио/ла: μαρι У: 2016-05-22
Коментари аутора:
http://www.music-bazaar.com/greek-music/album/189180/THA-IME-EDO/?spartn...
Thank you, Ciennymyst, for your help!
Молимо, помозите овом преводу: "Καλή καρδιά"
Collections with "Καλή καρδιά"
1. | Songs with heart and about heart |
Nikos Oikonomopoulos: Топ 3
1. | Βαλ' Το Τέρμα (Val' To Terma) |
2. | Για κάποιο λόγο (Gia kápoio lógo) |
3. | Πουτάνα στην ψυχή (Poutána stin psychí) |
Идиоми из "Καλή καρδιά"
1. | once and forever |
2. | Τι κρίμα |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
There is a discount in my heart, but it is not for sale! κάνει εκπτώσεις η καρδιά μα δεν πουλάει
Master Μαρ Ονιξ
Допринос:656 превода, 1 транслитерација, 17 songs, захваљено 2439 пута, решио/ла 148 захтева помогао/ла 37 корисника, додао/ла 401 идиом, explained 404 idioms, оставио/ла 824 коментара
Језици: матерњи руски, течно украјински, intermediate немачки, енглески, грчки
https://shop.eweber.at/dona-nobis-pacem.html?fbclid=IwAR00LBFBiK7K0emfkB...
https://www.amazon.de/-/e/B085258JQL?ref_=pe_1805941_64002491
Наш совместный поэтический сборник с австрийской поэтессой Франциской Бауэр "На крыльях ветра" - (всего 40 стихов русский/немецкий каждый в немецком/русском поэтическом переводе соответственно) https://www.apollontempelverlag.com/shop/ сборник (анти)военной лирики "DONA NOBIS PACEM", а также эксклюзивный иллюстрированный сборник "Durch Jahr und Tag" https://www.weltbild.de/artikel/buch/durch-jahr-und-tag_37111622-1
помогут углубить знания по немецкому/русскому языку интересно и результативно!