Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Tu's wenn du mich liebst

Einmal wenn nicht mehr
Du könntest ernst deine Gefühle mir erklär'n
Doch ohne wilde Selbstsucht die im Vorteil herrscht
Sie hat uns angewiesen
Hinab auf diese Krise
 
Tu's wenn du mich liebst
Verlasse alles komme hier und finde mich
Hier an dem Lebensrande warte ich auf dich
Mit Eifersucht und Schmerzen
Und Leidenschaft im Herzen
 
Tu's wenn du mich liebst
Vergiss für eine kurze Weile deine Wut
Schließ deine Augen höre nur dem Herzen zu
Gib Chance - auch wenn nur eine
Dem Glück uns zu erscheinen
 
Einmal in der Zeit
Auf meine viele Fehler wirf die Flamme breit
Lösch bloß aus deiner Seele die Vergangenheit
So würde ich schon wieder
zu deiner großen Liebe
 
Оригинални текстови

Κάν' Το Αν Μ' Αγαπάς

Кликните да видите оригиналне текстове (грчки)

Коментари
malucamaluca
   Субота, 07/02/2015 - 22:52

Mmh, the German doesn't sound very good...

EffilyEffily
   Недеља, 08/02/2015 - 19:50

I can delete the translation if it doesn't seem good enough. :)

malucamaluca
   Недеља, 08/02/2015 - 20:27

I just noticed, that you copied it from somewhere and don't speak German, so I wanted to inform you... You could unpublish this and put up a request, we probably have better Greek-German translators here (though one never knows who is going to answer a request...) :)

EffilyEffily
   Недеља, 08/02/2015 - 20:35

Of course ! I have a very basic knowledge of German, so this is totally great to hear some feedback. Whenever I have doubts related to the translations I copy I prefer avoiding publishing. So you're 100% right. :)