Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • Pepa Nos

    Když (If) → превод на пољски

  • 2 превода
    пољски #1, #2
Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

Když (If)

Když bezhlavost svým okem klidně měříš,
ač tupen, sám že nejsi bezhlavý,
když, podezírán, pevně v sebe věříš,
však neviníš svých soků z bezpráví.
 
Když umíš čekat beze mdloby,
lží obtáčen jsa, neupadat v lež,
když, záštím oblit, sám jsi beze zloby,
slov ctnostných nadarmo však nebereš.
 
Když umíš snít, a nepodlehnout snění,
když hloubat znáš, a dovedeš přec' žít,
když proti triumfu i ponížení
jak proti svůdcům společným jsi kryt.
 
Když nezoufáš, nechť poctivá tvá slova
jsou kroucena, by úskok z nich se stal,
když hroutí se tvé postavení a znova
jako dělník lopotíš se dál.
 
Když spočítat znáš hromadu svých zisků
a na jediný hod vše riskovat,
zas po prohře se vracet k východisku
a nezavzdechnout nad hořem svých ztrát.
 
Když přinutit znáš srdce své i čivy,
by s tebou vytrvaly nejvěrněji,
ač tep i pohyb uniká ti živý
a jen tvá vůle káže: vytrvej!
 
Když něhu sneseš přílišnou i tvrdost,
když svůj jsi, všem nechť druhem jsi se stal,
když, sbratřen s davem, uchováš si hrdost
a nezpyšníš, byť mluvil s tebou král.
 
Když řekneš svými vteřinami všemi:
mně, čase, jak bych závodník byl, služ,
pak pán, pak vítěz na širé jsi zemi,
a, co je víc, pak, synu můj, jsi muž!
 
Превод

Jeśli

Jeśli
 
Jeśli bezgłowie okiem swym spokojnie mierzysz,
choć oczerniany, głowy nie tracisz,
podejrzewany, pewnie w siebie wierzysz,
lecz rywali z bezprawiem nie sądzisz.
 
Jeśli potrafisz nie omdlewając czekać,
kłamstwem biczowany, w kłamstwo nie popadasz,
jeśli opluty nienawiścią, złości ty nie chowasz,
a słów czci daremnie nie wypowiadasz.
 
Jeśli umiesz marzyć, lecz nie ulegasz śnieniu,
jeśli rozmyślać umiesz i wiesz po co żyć,
jeśli od triumfu i upokorzenia
jak od uwodzicieli-bliźniąt umiesz się skryć
 
Jeśli nie rozpaczasz, choć twoje szczere słowa
poprzekręcane stają się matactwem
jeśli się wali twa pozycja i od nowa
jak zwykły robotnik kroczyć musisz dalej.
 
Jeśli potrafisz zliczyć bilans swoich zysków
i jednym ruchem wszystko ryzykować,
a po przegranej wracać znów do punktu wyjścia
nie wzdychając nawet nad goryczą strat.
 
Jeśli zmusić umiesz serce swe i nerwy,
by trwały co najwierniej z tobą zawsze ,
choć tętno i ruch zanika w nich już żywy
a tylko wola twoja: "wytrwaj!" tobie każe.
 
Gdy tkliwość zniesiesz nadmierną i twardość,
Jeśliś jest sobą i nie będziesz już inny,
nawet gdy bratasz się z tłumem, zachować umiesz hardość
a, choćby król z tobą mówił, nie staniesz się pyszny.
 
Jeśli sekundom wszystkim swym rozkażesz :
jakobym biegaczem był, ty czasie, ty mi służ
panem jesteś wtedy, zwycięzcą na ziemi szarej,
a co ważniejsze, mężczyzną jesteś, synu mój!
 
Коментари