-
Кога мене ќе ме немаш → превод на енглески
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Кога мене ќе ме немаш
И се да направам и колку да те сакам,
ти пак забораваш,
се помалку ме сфаќаш,
знам ова лош е знак, нешто недостига.
Дали ќе те радува,
ќе те прави посреќна,
кога мене ќе ме немаш,
кога мене ќе ме немаш.
Дали крај ти посака,
за да бидеш посилна,
Кога мене ќе ме немаш,
кога мене ќе ме немаш.
Од тебе научив,
љубов е само игра,
неверна приказна,
во која храбар бира,
знам ова лош е знак, нешто недостига.
Во очи како слика остана,
тој лик ми потона засекогаш.
Пак те гледам во далечина си,
мислам доаѓаш кон, мене доаѓаш.
Дали ќе те радува,
ќе те прави посреќна,
кога мене ќе ме немаш,
кога мене ќе ме немаш.
Дали крај ти посака,
за да бидеш посилна,
Кога мене ќе ме немаш,
кога мене ќе ме немаш.
Поставио/ла: san79 У: 2013-03-17
Превод
When you'll not have me anymore
Whatever I do and however I would love
You forget about everything again
And you understand me lesser
I know this is a bad sign, something is missing
I wonder what will rejoice you?
And will make you happier?
When you'll not have me anymore
When you'll not have me anymore
Did you wished to be the end? (end of relationship)
To be stronger
When you'll not have me anymore
When you'll not have me anymore
I learned from you
The love is just a game
An unfaithful story
Which only the brave one choose it
I know this is a bad sign, something is missing.
Remains like a picture in the eyes
Your face has disappeared forever.
I watch you again from distance
And keep thinking you're coming, coming to me.
I wonder what will rejoice you?
And will make you happier?
When you'll not have me anymore
When you'll not have me anymore
Did you wished to be the end? (end of relationship)
To be stronger
When you'll not have me anymore
When you'll not have me anymore
✕
Vlatko Lozanoski: Топ 3
1. | Kilometri |
2. | JAKO JAKO |
3. | Nema den, nema noḱ (Нема ден, нема ноќ) |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Blue is the color !
Име: Marius
Retired Moderator Lyricstranslate
Допринос:222 превода, 6 transliterations, 83 песама, захваљено 1325 пута, решио/ла 19 захтева помогао/ла 16 корисника, транскрибовао 2 песама, додао/ла 11 идиома, оставио/ла 131 коментар
Језици: матерњи румунски, течно енглески, intermediate бугарски, beginner бошњачки, хрватски, македонски, црногорски, српски