✕
Потребна провера
Оригинални текстови
La certeza tiene tu nombre
Yo.
La certeza tiene tu nombre
No es pan, ni es moneda
La mía tiene el tuyo grabado
(Woah...)
Y no es un nombre cualquiera.
La certeza tiene tu nombre
Y ya no puede cambiarse (¡eh!)
Está sellada a mi suerte (¡eh-h!)
Solo me queda engañarle. (¡yeh!)
Están las repisas llenas
No hay espacio en las gabetas
Estoy repleto, soy el verso malo de un poéta.
Tantos años juntando para nada
Tanta tristeza derramada
Tanta vida desperdiciada
Si no tengo a quién dar, entonces no tengo nada.
De tanto guardar como hormiga
Pase de largo la primavera
Se-fueron-volando los días
Para quién escribí esa poesía
En mi cama solo hay sabanas frías
El tren pasa y no vuelve a pasar
Aunque uno en el andén se ponga a esperar
Por más llena que esté una copa, sí está sola
No tiene con quién brindar
Creí que el final ya estaba escrito
¿De qué sirve al sordo pegarle un grito?
El error fue mio te juzgué sin verte
Soy el único culpable de perderte.
La certeza tiene tu nombre
No es pan, ni es moneda
La mía tiene el tuyo grabado
(Woah...)
Y no es un nombre cualquiera. (¡eh-h!)
La certeza tiene tu nombre
Y ya no puede cambiarse (¡eh!)
Está sellada a mi suerte (¡eh-h!)
Solo me queda engañarle. (¡yeh!)
Oye, oye.
¡Si no me vació, me explotan los grifos
A la hora de mojarnos, soy muy prolijo
La presión está llevando las agujas a tope
Gira la manija o vas a hacer que yo explote!
¡Verás puedo regar hasta un serco desierto,
Imagina lo que haré con tu cuerpo
Me tienes loco, estoy desatado
O me clavan al piso ó yo mismo te clavo!
¡Me aburrí de estar solo
y le estoy sacando brillo
Si llego a encontrarte
te entraré como martillo!
Escuchame
No trates de esconderte tú sombra te revela!
¡Oye yo alzo mi ancla y yo!
Estoy a toda vela.
Ya, ya, parala, Yo me largo.
La certeza tiene tu nombre.
La certeza tiene tu nombre.
La certeza tiene tu nombre.
La certeza tiene tu nombre.
¡La certeza tiene tu nombre ehh!
La certeza tiene tu nombre. (-La certeza tiene tu nombre-)
La certeza tiene tu nombre.
La certeza tiene tu nombre.
Поставио/ла: phloxrenee У: 2016-07-07
Превод
La certezza ha il tuo nome
[ritornello]
La certezza ha il tuo nome
Non è pane, né moneta
Il tuo nome è inciso su di essa
Oh
E non è un nome qualsiasi
La certezza ha il tuo nome
E non può cambiare
E' saldata alla mia sorte
Non mi resta che ingannarla
[verso 1]
Le mensole sono piene
Non c è spazio nei cassetti
Sono pieno, sono il verso mal riuscito di un poeta
Tanti anni vissuti insieme per niente
Così tanta tristezza dispersa
Così tanta vita sprecata
Se non ho qualcuno a cui offrire, allora non ho niente
Parsimonioso come una formica
Passata come niente fosse la primavera
I giorni sono volati via
Per chi ho scritto questa poesia?
Nel mio letto le lenzuola sono fredde
Il treno passa e non tornerà
Per quanto uno possa stare ad aspettare sulla banchina
E per quanto un bicchiere sia pieno, se sei solo
Non hai con chi brindare
Credi che il finale, già fosse scritto?
A cosa serve lanciare un urlo a un sordo?
L'errore è stato mio, giudicarti senza vederti
Sono l'unico colpevole per averti persa
[ritornello]
[verso 2]
Ascolta, ascolta
Se non mi svuoto, mi esplodono i rubinetti
Al momento di bagnarci, sono molto meticoloso
La pressione sta portando le lancette al limite
Gira la maniglia, o finisce che esplodo
Vedrai, riesco ad annaffiare anche un deserto
Immagina ciò che farò col tuo corpo
Mi rendi pazzo, sono scatenato
O mi inchiodano al pavimento o ti ci inchiodo io stesso
Mi sono stancato di essere solo
E la sto lucidando
Se riuscirò ad incontrarti
Ti entrerò come un martello
Ascoltami
Non cercare di nasconderti, la tua ombra ti smaschera
Senti, getto la mia ancora
Sono a tutta vela
Si, si, prova a fermala, io me la squaglio
La certezza ha il tuo nome (x8)
✕
Cumbia Ninja: Топ 3
1. | Soy tu dueño |
2. | Subiré al Infierno |
3. | Clandestino |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
ema.pietro.bo@hotmail.com
Име: Emanuel Pietrobon
Улога: Експерт
Допринос:374 превода, 25 songs, захваљено 1024 пута, решио/ла 256 захтева помогао/ла 109 корисника, 8 transcription requests fulfilled, оставио/ла 14 коментара
Језици: матерњи италијански, течно енглески, румунски, шпански, beginner француски
Sono l'autore esclusivo di ogni traduzione. No copia/incolla.
I'm the author of every translation. No copy/past.