Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Prvenstvo života

Život je sama strast
treba osvojiti prvenstvo ljubavi
treba se boriti u životu
i imati srce za pobjedu
 
Kao između Kaina i Abela, ovo je okrutna utakmica
trebaš se boriti za zvijezdu
osvojiti časno prvenstvo ljubavi
da preživiš i boriš se za nju
 
Ti i ja! Ale, ale, ale
idemo, idemo,idemo! ale, ale ale
Ustajmo svi ,svijet je na nogama
idemo, idemo, idemo, ale, ale ,ale
 
Život je natjecanje
trebamo sanjati o tome da budemo pobjednici
prvenstvo je blagoslov
osvojit ćeš ga, samo naprijed
 
Tvoj prirodni instinkt pobijedit će tvoga protivnika
trebaš se boriti za zvijezdu
osvojiti časno prvenstvo ljubavi
da preživiš i boriš se za nju
 
Ti i ja! Idemo, idemo, idemo
samo naprijed!, idemo, idemo, idemo
ustajmo svi, svijet je na nogama
samo naprijed! idemo, idemo, idemo
 
Kao između Kaina i Abela, ovo je okrutna utakmica
moraš se boriti za zvijezdu
osvojiti časno prvenstvo ljubavi
da preživiš i da se boriš za nju
da se boriš za nju.... da
da se boriš za nju.....da
da se boriš za nju....da
da, da ,da
 
Ti i ja ! idemo, idemo, idemo
samo naprijed! idemo, idemo ,idemo
ustajmo svi , svijet je na nogama
samo naprijed! idemo, idemo, idemo
 
Оригинални текстови

La copa de la vida

Кликните да видите оригиналне текстове (шпански)

Коментари