-
La puerta violeta → превод на енглески
✕
Превод
Violet door
A sad little girl in the mirror
looks at me prudently and does not want to talk.
There is a gray monster in the kitchen
that breaks everything, that does not stop screaming.
I have a hand on my neck
which subtly prevents me from breathing.
A bandage covers my eyes.
I can smell the fear, and it comes close.
I have a knot in the ropes
which dirtied my voice by singing.
I have a guilt that tightens me,
it lies on my shoulders and I find it hard to walk.
But I drew a violet door on the wall,
and I became free when I went in
as the sail of a ship unfolds.
I woke up in a green meadow far from here.
I ran, I cried, I laughed.
I know what I do not want, now I'm safe.
A flower that withers,
a tree that does not grow because it is not its place.
A punishment that is imposed on me.
A verse that crosses and cancels me.
I have the whole body chained,
cracked hands, a thousand wrinkles on the skin.
Ghosts speak at the nape of the neck,
the wound reopens and I bleed.
There's a goldfinch in my throat that flies.
I need to turn the key and not look back.
So I drew a violet door on the wall,
and I became free when I went in
as the sail of a ship unfolds.
I woke up in a green meadow far from here.
I ran, I cried, I laughed.
I know what I do not want, now I'm safe.
So I drew a violet door on the wall,
and I became free when I went in
as the sail of a ship unfolds.
I woke up in a green meadow far from here.
I ran, I cried, I laughed.
I know what I do not want, now I'm safe.
✕
Collections with "La puerta violeta"
1. | Songs in colour and about colours 3 |
2. | Против насилия * AGAINST VIOLENCE |
Rozalén: Топ 3
1. | Amor del Bo |
2. | La puerta violeta |
3. | Todo lo que amaste |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!