Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

La quincaillerie

Dans une quincaillerie de détail en province
des hommes vont choisir
des vis et des écrous
et leurs cheveux sont gris et leurs cheveux sont roux
ou roidis ou rebelles.
La large boutique s'emplit d'un air bleuté ;
dans son odeur de fer de jeunes femmes laissent fuir
leur parfum corporel.
II suffit de toucher verrous et croix de grilles
qu'on vend là virginales
pour sentir le poids du monde inéluctable.
 
Ainsi la quincaillerie vogue vers l'éternel
et vend à satiété
les grands clous qui fulgurent.
 
Превод

La ferretería

En una ferretería al por menor fuera de la capital
Los hombres van a elegir
tornillos y tuercas
Y sus cabellos grises y sus cabellos son rojos
O tiesos o rebeldes
La amplia tienda se colma1 de un aire azulado;
En su olor de hierro las señoritas dejan escapar
su perfume corporal.
Basta con tocar tuercas y puntos de cruz
que vendamos aquí virginales2
para sentir el peso del mundo ineluctable.
 
Así la ferretería navega hacia la eternidad
y vende hasta la saciedad
los grandes clavos que fulguran
 
  • 1. se llena
  • 2. con solo tocar tuercas y punto de cruz,vendemos aquí virginales
Jean Follain: Топ 3
Коментари
GuernesGuernes    Недеља, 18/02/2018 - 11:30

Merci Emilia,
quelques remarques :
J'aime bien le rythme que tu donnes au vers : y sus pelos...pelos ... peli
Le suivant, par contre, me semble un peu long ... trop explicite ?
Il y a aussi (un petit 1) rebelde qui traine !