The Wind Will Carry Us (Le vent nous portera)

француски

Le vent nous portera

 
Je n'ai pas peur de la route
Faudrait voir, faut qu'on y goûte
Des méandres au creux des reins
Et tout ira bien là
Le vent nous portera
 
Ton message à la Grande Ourse
Et la trajectoire de la course
Un instantané de velours
Même s'il ne sert à rien va
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera
 
La caresse et la mitraille
Et cette plaie qui nous tiraille
Le palais des autres jours
D'hier et demain
Le vent les portera
 
Génétique en bandoulière
Des chromosomes dans l'atmosphère
Des taxis pour les galaxies
Et mon tapis volant dis ?
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera
 
Ce parfum de nos années mortes
Ce qui peut frapper à ta porte
Infinité de destins
On en pose un et qu'est-ce qu'on en retient?
Le vent l'emportera
 
Pendant que la marée monte
Et que chacun refait ses comptes
J'emmène au creux de mon ombre
Des poussières de toi
Le vent les portera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera
 
Поставио/ла: Milena У: Среда, 03/12/2008 - 13:53
Last edited by crimson_antics on Среда, 21/01/2015 - 10:45
Коментари подносиоца:
Align paragraphs
превод на енглески

The Wind Will Carry Us

Верзије: #1#2#3#4#5#6#7#8#9
I’m not afraid of the road.
We must see, there, we must taste
Meanders in the small of the back
And everything will be okay
 
The wind will carry you away
 
Your message to the Big Dipper
And the course’s trajectory
For an instant is velvet
Even if it is useless
 
The wind will carry it away
All will disappear
The wind will carry us
 
The caress and the hail of bullets
This wound that’s pulling at us
The palace of other days
Of yesterday and tomorrow
 
The wind will carry them
 
Genetics slung over shoulders
Chromosomes in the atmosphere
Taxis to the galaxies
And my magic carpet
 
The wind will carry it away
All will disappear
The wind will carry us
 
This perfume of our dead years
They that can knock on your door
Infinity of destiny
We write down one, and carry what?
 
The wind will carry it away
 
While the tide rises
And each one redoes his accounts
I take to the recess of my shadow
Your dust
 
The wind will carry it
All will disappear
The wind will carry us
 
Поставио/ла: Mija У: Четвртак, 16/12/2010 - 05:31
Коментари аутора:

Of course no translation is perfect, and this probably mutilates the original. Hopefully, it can provide a sense of the french lyrics though.

I was unsatisfied with the source lyrics given, and I used the ones from TV5 instead.
http://www.tv5.org/TV5Site/musique/paroles-269-le_vent_nous_portera.htm

захваљено 7 пута
КорисникTime ago
vida_loca3 године 34[1] недеље
Guests thanked 6 times
Молимо, помозите овом преводу: "Le vent nous portera"
КорисникОбјављено пре
yoni
3
Коментари
yoni     June 23rd, 2011

Some sentences modify the entended meaning although I believe most people would understand the theme of the song. If you want me to revise it, please, it's a beautiful song, and you'd see you're pretty good. Smile