✕
Превод
Sadly
I beat a wound into myself,
which adorns my body.
I sprinkle it gently with salt,*1
to make it more beautiful.
I continue to my vein.
I open my skin very gently.*1
I savor the kiss of the blade,*1
which makes me a man.
I hang myself on thin wires.
I begged myself to do it.
I'm sorry for myself, so sorry.*2
I'm sorry for myself, so sorry.
I'm not afraid of the Bogeyman,
because I can always kill myself on my own.
I must
I must hurt myself again.
I'm sorry for myself, so sorry.
I must hurt myself again,
because only pain heals me.
I love my scar,
in all it's glory.
A lovely souvenir,
I've made myself.
I bite on my tongue,
and l suffer without a sound.
I draw the old knife,*1
once again through my skin.
But when I see myself in the mirror,
it so pains my small heart.
There is still room on my skin.
I will do again what I dread.*1
I must
I must hurt myself again.
I'm sorry for myself, so sorry.
I must hurt myself again,
because only pain remains for me.
I must
I must hurt myself again.
I'm sorry for myself.
I must
I must hurt myself again.
I'm sorry for myself.
I must hurt myself again,
because only pain remains for me.
Хвала! ❤ | ||
thanked 89 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
GhostOps21 | 1 година 9 months |
Soren | 8 година 11 months |
Nokken | 11 година 2 месеци |
Dekaas | 11 година 5 months |
tina.smyrskidavis | 11 година 5 months |
onyxradio | 11 година 10 months |
Guests thanked 83 times
Поставио/ла: N1ng3n У: 2011-01-19
Added in reply to request by Stafos
✕
Eisbrecher: Топ 3
1. | Verrückt |
2. | Zwischen uns |
3. | Was ist hier los? |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
*1:These lines could be interpreted as commands instead (For instance: "Draw the old blade once again through your skin"). Note that these lines are generally when he's actually describing injuring himself. I speculate that this is supposed to hint at a lack of self-control, something many cutters claim to feel (Although that might just be pysch 101 talking).
*2:"Ich tu mir Leid" can mean "I'm sorry for myself" or "I do myself harm." This double-meaning plays an important part of the song.