-
Les Amants d'un jour → превод на енглески
✕
Превод
The lovers of one day
I am the one who wipes the glasses
At the back of the café
I have much too much to do
To be able to dream
And in this decor
So banal it makes you want to weep
I still seem to see
Them arriving...
They arrived
Hand in hand
With the air of wonder
Of two cherubim
Bringing the sun with them
They asked
In a tranquil voice
For a roof to love one another
In the heart of the city
And I do remember
That they looked tenderly
At the hotel room
With its yellowed paper
And when I closed
The door on them
There was so much sunlight
In the depth of their eyes
That it hurt me
That it hurt me ...
I am the one who wipes the glasses
At the back of the café
I have much too much to do
To be able to dream
And in this decor
So banal it makes you want to weep
It was body to body
They were found...
They were found
Holding hands
Eyes closed again
Towards other mornings
Filled with sunshine
They were laid
United and tranquil
In a bed dug
In the heart of the city
And I remember
In the early morning
Closing again
The hotel room
Of the lovers of one day
But they had planted
Right in the depths of my heart
A taste for their sunshine
And so many colours
That it hurts me
That it hurts me ...
I am the one who wipes the glasses
At the back of the café
I have much too much to do
To be able to dream
And in this decor
So banal it makes you want to weep
Outside there is still…
Room for rent…
Хвала! ❤ | ||
thanked 12 times |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 12 times
Поставио/ла: w.p.a.cealeyharrison У: 2013-09-02
✕
Повезано
Ornella Vanoni - Albergo a ore Italian version |
Marcella Bella - Albergo a ore Italian version |
Guido Lombardi - Albergo a ore Italian version |
Herbert Pagani - Albergo a ore Italian version |
Gino Paoli - Albergo a ore Italian version |
Roma Amor - Albergo a ore Italian version |
Édith Piaf: Топ 3
1. | La vie en rose (English) |
2. | Padam padam |
3. | La vie en rose |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати