Abandonner

енглески

Let Go

I’ve only got 3 dollars left in my hands
I walk down the sidewalk as I pass a dirty man
I walk up the staircase that leads to my hotel
I’m living in at a fancy hotel

Then I’ll go up to my room
Fixate on what’s the deal, I’m alone again
Then I will crawl into the bed
And call you up to tell you off

'Cause I’m on my own
Would you leave me alone
Before I lose my mind?
Because you lied and so did I

Would you cry
If I let you go tonight?
If I let you go tonight?
Let go

I’ll probably wake up a little sad
But then I’ll get up and let go of it all instead
Because really it’s not worth it
To get in a mess over him, to bother get stressed over him

So I’ll just go on with my life
And fixate on everything else but you
I’ll just go on with my life
I have no reason to please you anymore

'Cause I’m on my own
Would you leave me alone
Before I lose my mind?
Because you lied and so did I

Would you cry
If I let you go tonight?
If I let you go tonight?
Let go

So find your way, out of my sight
I know it’s hard, it’s tough to laugh
It’s all messed up
Don’t play this game

'Cause I’m on my own
Would you leave me alone
Before I lose my mind?
Because you lied and so did I

Would you cry
If I let you go tonight?
If I let you go tonight?
Let go

See video
Try to align
француски

Abandonner

Je n'ai plus que 3 dollars dans les mains
Je descends le trottoir comme quand je passe devant un sale type
Je monte les escaliers qui mènent à mon hôtel
Je vis dans un hôtel de luxe

Puis j'irai dans ma chambre
Me focaliserai sur ce qui est arrivé, je suis à nouveau seule
Puis je me glisserai dans mon lit
Et t'appellerai pour t'engueuler

Car je suis toute seule
Peux-tu me laisser tranquille
Avant que je perde la tête ?
Parce que tu as menti et que moi aussi

Pleurerais-tu
Si je t'abandonnais ce soir
Si je t'abandonnais ce soir
T'abandonnais

Hey, yea, ohoh

Je me réveillerai sûrement un peu triste
Mais je me lèverai et lâcherai prise à la place
Parce que ça ne vaut vraiment pas le coup
De se mettre dans un sale état pour lui
De s'inquiéter pour lui

Je continuerai ma vie
Et me focaliserai sur tout sauf toi
Je continuerai ma vie
Je n'ai plus aucune raison de te plaire

Car je suis toute seule
Peux-tu me laisser tranquille
Avant que je perde la tête ?
Parce que tu as menti et que moi aussi

Pleurerais-tu
Si je t'abandonnais ce soir
Si je t'abandonnais ce soir
T'abandonnais

Retourne chez toi, hors de ma vue
Je sais que c'est dur, c'est difficile de rire
Je suis complètement paumée
Ne joue pas à ce jeu

Pleurerais-tu
Si je t'abandonnais ce soir
Si je t'abandonnais ce soir
T'abandonnais

Поставио/ла: heightinthesky У: Петак, 16/03/2012 - 19:23
Last edited by heightinthesky on Уторак, 23/07/2013 - 16:37
0
Ваша оцена: None
Више превода за "Let Go"
енглески → француски - heightinthesky
0
Молимо, помозите овом преводу: "Let Go"
Коментари