Les tilleuls fleurissent

бошњачки

Lipe cvatu

Ljeto ide, kako si mi ti
Gdje si, s kim si, da mi je znati
Ko li mi te ugrijao
Dok je zimus snjeg padao
Ko li mi te ljubio, grom ga ubio

Baš me briga gdje si otišla
Ravna ti je Jugoslavija
Baš me briga, nisi dijete
Sve u korist tvoje štete
Samo tvoje, al' i moje srce boluje

Ref:
Lipe cvatu
Sve je isto k'o i lani, hej
Samo srce moje i srce tvoje
U ljubavi više ne stoje

Zaklinjem se dušom i Bogom
Krvi mojom plavom seljačkom
Kunem ti se, i umrijet ću
Ali ja te tražit neću
Neću, neću, a umrijet ću, a umrijet ću

Ref.

See video
Try to align
француски

Les tilleuls fleurissent

L'été arrive, comment vas-tu?
Où es-tu, avec qui, si seulement je le savais
Qui t'a réchauffée
Pendant que l'hiver la neige tombait
Qui t'a aimée? Puisse la foudre le tuer

Je me fiche de savoir où tu es partie
Tu as devant toi toute la Yougoslavie
Je m'en fiche, tu n'es pas une enfant
Tout cela n'est que ta perte
seulement la tienne, mais mon coeur aussi en pâtit
(ref.)
Les tilleuls fleurissent
Tout est pareil à l'année dernière, hey
Seuls mon coeur et ton coeur
ne sont plus liés par l'amour

Je jure de toute mon âme, et devant Dieu,
de mon sang bleu de paysan
Je le jure, et je mourrai
Mais je ne te chercherai pas
Non, non, et je mourrai, je mourrai

(ref.) Les tilleuls fleurissent...

Поставио/ла: Ljuša У: Среда, 02/11/2011 - 08:39
захваљено 3 пута
Guests thanked 3 times
0
Ваша оцена: None
Молимо, помозите овом преводу: "Lipe cvatu"
Comments