Living Hell

превод на енглески

Living Hell

Верзије: #1#2
The sun is shining, as if Van Gogh had painted it
And the air is standing on the asphalt
The flowers are blossoming, as if they were paid for it
But this does impress me as little as their fragrance
 
Too many women, too much money, far too much, what also does please too much
My life is hell – I'm feeling so empty
Always noisy, always colorful isn't healthy in the long run
My life is hell, I can't take any more
 
I don't need a house made of pure gold, I didn't want this all at all
I only need some rest, that would be fine
I don't want to have to, what I must; I hate this abundance
I only need some rest – then I will already manage
 
It's not my fault that I am a lucky devil
And I'm winning every heart, day by day
This is the curse of people, who have too good looks
No one is listening to me, when I say anything
 
And another flirt, another kiss – only screw once more, then it will be really over
My life is hell, where is the emergency exit?
Too much sex, to little sleep – what I am really punished for?
My life is hell, much too long already
 
I don't need a house made of pure gold, I didn't ever want this all
I only need some rest and some time
Life is there for laughing, that's why I take psychiatric drugs
I only need some rest and loneliness
 
In every second magazine you can read how fine every man is
Who can always have everything
The truth is, I don't believe it anymore...
 
Поставио/ла: Mauler У: Недеља, 12/09/2010 - 11:25
захваљено 3 пута
Guests thanked 3 times
немачки

Living Hell

Die Sonne scheint, als hätte sie Van Gogh gemalt
Und auf dem Asphalt steht die Luft
Die Blumen blühn, als würden sie dafür bezahlt
Doch das lässt mich so kalt wie ihr Duft
 

Више

Више превода за "Living Hell"
немачки → енглески - Mauler
3
КорисникОбјављено пре
lilac5 година 3[1] недеље
3
Коментари