Lova Lova

превод на енглески

Lova Lova

Simple and easy like an army of blondes
The light dresses them like the sun on the world
Simple and easy like a James Bond woman
Their heels carry them around for 10km (6.2 mi)
 
Chorus:
 
Lova Lova Lova
The step combos, combos
From on top of your Crazy Horse
Put them all on their knees
Lova Lova Lova
Hundreds of girls like you
Without taboo
Are on top of the Crazy Horse
 
Dress code: red (x2)
Champagne for madam
Champagne for sir
I turn you on!
This is the new cabaret!
 
Simple and easy like an army of blondes
The light dresses them like the sun on the world
 
(Chorus)
 
Dress code: red
Ladies and gentlemen!
Ladies and gentlemen!
Ladies and gentlemen!
Good evening!
This is the new cabaret!
Dress code: red, red
Dress code: red
 
Lova Lova Lova
 
Поставио/ла: balancesplash У: Четвртак, 31/05/2012 - 23:26
Коментари аутора:

I'm actually not quite sure about "à dix kilometres à la ronde," if anyone has a better translation than what I have please comment with it.
By the way, the line "Meine Damen und Herren!" is German.

If you see an error or want to discuss the song please let me know!

захваљено 1 пут
Guests thanked 1 time
француски

Lova Lova

Superbus: Top 6
Коментари
evfokas     June 1st, 2012

I believe les aiguillent à dix kilomètres à la ronde means: they wander about for miles

balancesplash     June 2nd, 2012

I see, so in that line, would the "leurs talons" part before it mean that their heels make them wander around for miles?

evfokas     June 2nd, 2012

I'd say their heels wander around (or carry them back and forth) for miles

balancesplash     June 2nd, 2012

Alright, thanks!

evfokas     June 3rd, 2012

At your service