-
Macedonian National Anthem - Денес над Македонија (Denes nad Makedonija) → превод на хрватски
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Macedonian National Anthem - Денес над Македонија (Denes nad Makedonija)
Денес над Македонија се раѓа,
ново сонце на слободата!
Македонците се борат,
за своите правдини!
Македонците се борат,
за своите правдини!
Одново сега знамето се вее,
на Крушевската република!
Гоце Делчев, Питу Гули,
Даме Груев, Сандански!
Гоце Делчев, Питу Гули,
Даме Груев, Сандански!
Горите македонски шумно пеат,
нови песни, нови весници!
Македонија слободна,
слободно живее!
Македонија слободна,
слободно живее!
Не плачи Македонијо мајко мила,
Крени глава гордо високо,
Македонија слободна,
слободна ќе живее!
Македонија слободна,
слободна ќе живее!
Поставио/ла: SilentRebel83 У: 2012-11-03
Последњи пут уредио/ла Enjovher у 2018-12-30
Превод
Danas nad Makedonijom
Danas nad Makedonijom se rađa
novo sunce slobode!
Makedonci se bore
za svoja prava!
Makedonci se bore
za svoja prava!
Ponovno sada zastave se viju
na Kruševskoj Republici!
Goce Delčev, Pitu Guli,
Dame Gruev, Sandanski!
Goce Delčev, Pitu Guli,
Dame Gruev, Sandanski!
Makedonske šume glasno pjevaju,
nove pjesme, nove vijesti!
Makedonija je slobodna,
slobodno živi!
Makedonija je slobodna,
slobodno živi!
Ne plači Makedonijo, majko mila,
podigni glavu, ponosno, visoko.
Makedonija je slobodna,
i slobodna će da živi!
Makedonija je slobodna,
i slobodna će da živi!
Хвала! ❤ | ||
thanked 2 times |
Поставио/ла: san79 У: 2016-11-30
Added in reply to request by BalkanTranslate1
Последњи пут уредио/ла san79 у 2017-08-07
Коментари аутора:
All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author. If you are interested in republishing my translations in other sites, please ask me before doing that, I have put time and effort into it. Otherwise I'll ask it to be removed from wherever you post it. And you should cite my name as the author. You have my permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site. Thank you!
✕
Молимо, помозите овом преводу: "Macedonian National ..."
National Anthems & Patriotic Songs: Топ 3
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Music is my life..the lyrics are my story!!
Име: Sandra
Улога: Retired Editor
Допринос:1793 превода, 255 transliterations, 706 songs, захваљено 10314 пута, решио/ла 491 захтев помогао/ла 162 корисника, 290 transcription requests fulfilled, додао/ла 4 идиома, explained 11 idioms, оставио/ла 2585 коментара
Језици: матерњи хрватски, течно бошњачки, црногорски, енглески, хрватски, македонски, српски, шпански, beginner хрватски (кајкавски дијалекат), хрватски (чакавски дијалекат), немачки, португалски, словеначки, италијански
All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author. If you are interested in republishing my translations in other sites, please ask me before doing that, I have put time and effort into it. Otherwise I'll ask it to be removed from wherever you post it. And you should cite my name as the author. You have my permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site. Thank you! Copyright © san79