-
Marijana → превод на енглески
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Marijana
Jedne divne, tihe majske noći
Ti si rekla da ćeš doći na prvi rendez-vous
Noć je oko mene svud je tama
A Marijana spava sama
I ne zna da sam tu
(Pripjev)
A ja pod palmom sjedim sam
I oči sklapa san i tužan čekam
Davno žuđen dan
O Marijana, slatka, mala Marijana
Ja ću te čekati, dok svane dan
O Marijana, slatka mala Marijana
Ja ću te čekati, jer ti ćeš doć
Baštom opet cvate majsko cvijeće
A ja drhtim sav od sreće
Jer čekam samo nju
Ponoć davno, davno već je prošla
A Marijana nije došla na prvi rendez-vous
(Pripjev)
Поставио/ла: lyweissler У: 2011-02-05
Последњи пут уредио/ла M de Vega у 2022-01-05
Превод
Marijana
On one wonderful, silent May night
You told me you'd come on our first rendezvous
Night is around me, there is darkness everywhere
But Marijana is sleeping alone
And she doesn't know I'm here
But I'm sitting alone under the palm tree
And a dream is closing my eyes and sad I'm waiting for
the long desired day
Oh Marijana, sweet little Marijana
I will wait for you till dawn
Oh Marijana, sweet little Marijana
I will wait for you cause you will come
In the garden May flowers are blooming again
But I tremble with happiness
Because I'm waiting for her only
Midnight passed long, long time ago
But Marijana hasn't yet come on our first rendezvous
Хвала! ❤ | ||
thanked 43 times |
Поставио/ла: lawyersito У: 2011-02-05
Added in reply to request by lyweissler
Vlaho Paljetak: Топ 3
1. | Marijana |
2. | Adio Mare |
3. | Violina u noći |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
muharem.candic@gmail.com
Име: Muharem Candic
Улога: Корисник
Допринос:32 превода, 3 песама, захваљено 344 пута, решио/ла 17 захтева помогао/ла 18 корисника, транскрибовао 1 song, оставио/ла 2 коментара
Језици: матерњи словеначки, бошњачки, хрватски, српски, течно енглески, француски, немачки, beginner италијански, шпански
Good translation, I have some comments:
I'd say the night is surrounding me sounds a bit better than around me
Also...i oci sklapa san i tuzan cekam = And I've closed my eyes and while being sad I'm waiting for