✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Matador
Kävelimme aamulla
ympäri puutalokorttelia
pian kahvilat avaa ovensa
Sinä katsoit ohi minusta
ja totesit hiljaa
sä et voi enää pelata ja lupailla
Olet joku joka tuntuu rintalastan alla näin
mutta pitääkö mun juosta pakoon vai suoraan päin
valloitan sinut kuin konkistador
mutta kumpi meistä on härkä ja kumpi on Matador
Mä olisin halunnut
silittää sun poskea
maata patjallasi lukien Saarikoskea
Mutta mähän tuuttaan varattua
ah ah ah aaaah
Olet joku joka tuntuu rintalastan alla näin
mutta pitääkö mun juosta pakoon vai suoraan päin
valloitan sinut kuin konkistador
mutta kumpi meistä on härkä ja kumpi on Matador
Tunnetko sinäkin surumielisyyttä
ihan syyttä
tunnetko sinäkin melankolian
anatomian
Tunnetko sinäkin surumielisyyttä
ihan syyttä
tunnetko sinäkin vetovoiman
valtaisan
Olet joku joka tuntuu rintalastan alla näin
mutta pitääkö mun juosta pakoon vai suoraan päin
valloitan sinut kuin konkistador
mutta kumpi meistä on härkä ja kumpi on Matador
Tunnetko sinäkin surumielisyyttä
ihan syyttä
tunnetko sinäkin melankolian
anatomian
Tunnetko sinäkin surumielisyyttä
ihan syyttä
tunnetko sinäkin vetovoiman
valtaisan
Поставио/ла: matsQ_ У: 2014-06-15
Превод
Матадор
Мы шли утром
По кварталу, состоящему из деревянных домов.
В скором времени кофейни распахнут свои двери.
Ты смотрела куда-то мимо меня
И тихо говорила,
Что больше не можешь бояться и давать обещания.
Ты - та, в чьей груди живут такие чувства,.
Но должен ли я убегать от тебя - или же бежать прямо к тебе?
Я покоряю тебя, словно конкистадор,
Но кто из нас бык, а кто матадор?
Я бы хотел
Гладить тебя по щеке,
Лежать на твоем матрасе, читая Саарикоски.
Но я занимаюсь сексом с девушкой по вызову.
Ты - та, в чьей груди живут такие чувства,
Но должен ли я убегать от тебя - или же бежать прямо к тебе?
Я покоряю тебя, словно конкистадор,
Но кто из нас бык, а кто матадор?
Тебе тоже беспричинно
Тоскливо?
Ты тоже знаешь анатомию
Меланхолии?
Тебе тоже беспричинно
Тоскливо?
Тебя тоже тянет (ко мне) с огромной
Силой?
Ты - та, в чьей груди живут такие чувства,
Но должен ли я убегать от тебя - или же бежать прямо к тебе?
Я покоряю тебя, словно конкистадор,
Но кто из нас бык, а кто матадор?
Тебе тоже беспричинно
Тоскливо?
Ты тоже знаешь анатомию
Меланхолии?
Тебе тоже беспричинно
Тоскливо?
Тебя тоже тянет (ко мне) с огромной
Силой?
✕
Herra Ylppö & Ihmiset: Топ 3
1. | Sata Vuotta |
2. | Porno |
3. | Pojat ei tanssi |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Име: Tatiana
Улога: Експерт
Допринос:417 превода, 164 песама, захваљено 799 пута, решио/ла 4 захтева помогао/ла 2 корисника, оставио/ла 51 коментар
Домаћа страница: vk.com/haloo_helsinki
Језици: матерњи руски, течно енглески, фински, beginner немачки, латински
From http://www.releaselyrics.com/d364/herra-ylpp%C3%B6-%26-ihmiset-matador/