✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Me dá meu coração
Você dizia que me amava e me queria
Que jamais em sua vida gostou de alguém assim
Que eu era tudo pra você
A luz do bem querer
Que nunca ia poderia viver sem mim
Tanto cuidado, tanto mimo, tanto dengo,
Cada dia mais crescendo, dava gosto de se ver
Como se fosse transmissão de pensamento
Você ligava pra mim eu tava pensando em você
Diga o que foi que eu errei
Aonde vacilei
Fiquei de fora
Se foi tudo uma ilusão
Me dá meu coração
Que eu vou embora
Поставио/ла: algebra У: 2011-01-06
Превод
Give back my heart
You said that you loved me, that you wanted me
That you had never loved someone in such way
That I was everything for you
[That I was] the light of tenderness
That you could never live without me
[There were] So much care, so much pumpering and cuddling,
Growing stronger with every passing day, it was beautiful to see us.
Like some kind of telepathy,
Every time you rung me, I was thinking about you.
Tell me what my mistake was,
When did I let you down?
I can't follow
But if it all has been just illusion
So give back my heart
And I get off
Fagner: Топ 3
1. | Borbulhas de Amor (Tenho Um Coração) |
2. | Espumas ao Vento |
3. | Deslizes |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Busy as heck...
Име: Исмаэл Линц
Retired Moderator & Squirrel chasing nuts
Допринос:1354 превода, 22 транслитерација, 1113 songs, захваљено 43206 пута, решио/ла 153 захтева помогао/ла 110 корисника, оставио/ла 1904 коментара
Језици: матерњи португалски, beginner енглески, хебрејски, италијански, руски, шпански
Bem querer is a variant for love, sweetheart. To my ears, "A luz do bem querer" sounds more likely "personification of love" or something within it. I am not in the poetic mood today :)
Ficar de fora = to be left out. In the song, it means the highly colloquial "I can't get it, I can't follow"